小飛俠 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問英文 禁藥 怎樣說??

請問英文 禁藥 怎樣說??

請問英文 禁藥 怎樣說??

還有較為口語的說法嗎??

謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    narcotics 或直接用 drug 是比較好的選擇。 Illegal drugs 當然可以,但是還是稍嫌繞舌,反倒是直接用 drugs 比較常聽到。它並不太會和藥品這字衝突,因為通常講的時候就很明顯的能夠判別出意旨毒品或藥物(藥物常用 medicine 這字)。其實美國人很常直接稱呼該毒品名稱,如:cocain, heroin, marijuana, PCP (Angel Dust) 等。

    比如說

    He sells drugs for living. 很明顯的是指他以販毒維生。

    He is a drug addict. 他是個毒癮者。

    He is on drug. 他吸毒了。

    He does drugs. 他有吸毒的習慣。

    上面幾句,除了第一句外,其它絕對不能加 illegal 這形容詞。

    narcotics 則是稍稍正式一點的用詞,如警方、或新聞報導就會常聽到這個字。日常對話用這個字也可以,並不會過度正式。

    參考資料: 7 years in US
  • 1 0 年前

    illegal = 不合法,禁止

    drug= 藥物

    illegal drug = 禁藥

    參考資料: 和外國人聊天得知...
  • 1 0 年前

    illicit drug

    【醫】禁藥

    illicit drug

    【醫】禁藥

    illicit drug

    【醫】禁藥

    2006-08-01 21:49:51 補充:

    是片語

    參考資料: 辭典
還有問題?馬上發問,尋求解答。