NIRVANA 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

[英文]請幫我翻譯這段英文(急)

We loook forward to hearing from you and wish to thank you again for your courtesy

好難喔!搞不懂他再說什麼><

拜託救救我八!

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    We loook forward to hearing from you and wish to thank you again for your courtesy.

    (應該是"look"才對)

    look forward to 是期待之意,後面要加Ving(因為to是介係詞)

    courtesy 則是好意,善意的意思

    所以這句的翻譯:

    我們期待得到你的消息,並希望再次感謝你的好意

    參考資料: Myself+奇摩字典
  • 涵雅
    Lv 6
    1 0 年前

    We loook forward to hearing from you and wish to thank you again for your courtesy

    我們loook提供從你處得知和希望再次感謝你你禮貌

    參考資料:
  • 1 0 年前

    應該是:我們期待再有你的消息,也再次謝謝你的善意

    大概是這樣,要看你是在那看到的。

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。