promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

問intermediate language usage翻譯

請問 intermediate language usage怎麼翻譯比較好?

已更新項目:

I have no problem reading Chinese unless the writing includes intermediate language usage.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    intermediate language usage. 翻譯為"中級語文慣用法."

    你認為妥切嗎?

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    依字面 會不會是 中級 語言 使用法

    翻譯不一定 要 逐字 意思貼切就好

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    中級語言使用方法.....應該會比較好吧!...........

    不然就是中級程度語言文法!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。