? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯 如何說:先幫你結帳好嗎?

再速食店中

由於餐點尚未準備好

先幫客人結帳

應該如何說

先生~先幫你結帳好嗎?

已更新項目:

to justice

這樣聽起來會不會很沒有禮貌啊~~~??

2 個已更新項目:

不好意思

我的問題是

由於速食店的規則是

餐點收到了才會幫客人結帳

然而有時候有缺餐點的時候

就必須先幫客人結帳

然後請客人 先座

在幫他送去

要如何告知由於餐點還沒好

然後先幫他結帳呢?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    速食店中應該是客人到櫃臺先點先付錢是吧

    那直接告訴客人總數就可以

    若是要請他等一下那對話可以如下

    Staff: Good morning (afternoon/evening), can I take your order?

    (早安 (午安/晚安)可以為你點餐嗎?)

    Customer: Yes, I would like to have your special #1, please.

    (一號餐謝謝)

    Staff: Sure, your total will be $120.00; thank you.

    (好的, 你的總價是$120. 謝謝)

    Customer: Here is $200.00

    (這是$200)

    Staff: Here is your change $80.00 and please wait on the side; I will call you when your food is ready.

    (找您80.00. 請在旁稍後. 當您點的餐點好時我會叫您)

    若是叫號:

    Staff: Here is your changes $80.00 and your number is 66; we will call the number when the food is ready.

    2006-08-07 23:10:43 補充:

    最後的中譯(找您80.00. 您的號碼是66. 我們會叫號取餐.)

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    Sir, could you pay the bill first? Thank you.

    或說

    Sir. could you pay up first? Thank you.

    PS. 女士用madam

  • 1 0 年前

    先生~先幫您結帳好嗎?

    Sir~help you first to settle an account good?

    小姐~先幫您結帳好嗎?

    Young lady~help you first to settle an account good?

    參考資料: 我姐
還有問題?馬上發問,尋求解答。