Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

小慢哥 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

拜託拜託!中文翻成日文的幾個句子

由於本人的日文功力還不夠深厚,所以要麻煩達人們幫個忙^^ 謝謝!

1.你明天就在第1車廂等我,我會和朋友一起去找你喔!

2.你要出發前,記得在火車站先買好\"來回票\",這樣回家的時候比較方便

3.到淡水以後,我們去租腳踏車,然後騎到紅毛城,你覺得如何呢???

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. 明日、第一車両で待ってください。友達と一緒に君のところに

    2. 出発の時、駅で往復チケットを買うことを忘れないで、帰り際に便利です。

    3. 淡水についた後、レンタルバイクを借りて、自転車で紅毛城へ向かいます。いかがでしょうか?

    當主詞是「我」的時候,日本人大部分都會省略,所以省略不會造成誤會的時候可以盡量省略,免得他們念起來很奇怪。

    2006-08-07 19:10:42 補充:

    第一句忘了打完:友達と一緒に君のところに行きます。

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    1 あなたは明日第1車両で私を待って、私は友達と一緒にあなたを探しておうにいくことができ(ありえ)る!

    2 あなたが出発する前に、駅で先に"往復チケット"を買うことを覚えていて、このように家に帰る時比較的に便利だ

    3 淡水に着いた後に、私達は自転車を借りにいって、それから紅毛城に乗って、あなたはどのようかと感じるか???

     

     尼可以到這個網址看看  http://www.excite.co.jp/world/chinese/

還有問題?馬上發問,尋求解答。