俯允 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問,會拉丁文或是略懂的人幫我翻譯!

我們在天上的父、願人都尊你的名為聖。

願你的國降臨。願你的旨意行在地上、如同行在天上。

我們日用的飲食、今日賜給我們。

免我們的債、如同我們免了人的債。

不叫我們遇見試探.救我們脫離兇惡。

因為國度、權柄、榮耀、全是你的直到永遠、阿們。

↑這是主禱文,請問可以翻成拉丁文嗎??

那可以順便教我怎麼唸嗎??

謝謝~

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    這是拉丁:

    Pater Noster qui es in coelis 我們在天上的父

    Santificetur nomen tum 願人都尊你的名為聖。

    Adveniat regnum tuum 願你的國降臨

    Fiat voluntas tua Sicut in coelo in terra 願你的旨意行在地上 如同行在天上。

    Panem nostrum qotidianum da nobis hodie 我們日用的飲食、今日賜給我們。

    Et dimitte nobis debita nostra 免我們的債

    Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris 、如同我們免了人的債。

    Et nenos inducas in tentationem 不叫我們遇見試探

    Sed libera nos amalo 救我們脫離兇惡。

    Amén阿們

    我不會拉丁ㄝ 拉丁是古文 平常不是神父ㄉ應該蠻難知道ㄉ 這是我在網路上找ㄉ 希望對你有幫助!

    我西文也給你好ㄌ 我以前在學校天天上課前都要唸喔 ^^'

    Padre nuestro, que estás en el cielo, 我們在天上的父

    santificado sea tu nombre; 願人都尊你的名為聖。

    venga a nosotros tu reino; 願你的國降臨

    hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. 願你的旨意行在地上 如同行在天上。

    Danos hoy nuestro pan de cada día; 我們日用的飲食、今日賜給我們。

    perdona nuestras ofensas, 免我們的債

    como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden;、如同我們免了人的債。

    no nos dejes caer en la tentación, 不叫我們遇見試探

    y líbranos del mal. 救我們脫離兇惡。

    Amén阿們

    2006-08-17 12:18:33 補充:

    呵~ 沒辦法ㄚ! 況且教堂就在隔壁^^' 想忘記也難

    參考資料: 忘不了所有禱告ㄟ婷 ^^
  • 1 0 年前

    好像是:

    hágase tu voluntad, ASI en la tierra como en el cielo.

    還是狐狸記錯了 .

    2006-09-11 15:47:24 補充:

    不是對婷婷兔槽喔~(≧▽≦)y

  • 1 0 年前

    kelly婷好厲害哦!我畢業了那麼久了,早都已經忘得一乾二淨了,妳居然還全記得…

還有問題?馬上發問,尋求解答。