promotion image of download ymail app
Promoted
Move u r 8d 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

如何翻譯urban groove?

這是一個ICRT的節目

請問翻譯\"urban groove\"?

還有裡面的groove是什麼意思?

翻譯網頁翻譯的我覺得有點奇怪

請懂的人翻譯一下

thx~

2 個解答

評分
  • T40
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    好像用台灣流行說法,XX風,來闡釋還蠻傳神。

    城市風。。。

    這幾個字擺在一起,表示城市生活的韻律,節奏,生活,流行。。。等。或者說有關城市生活種種,但在此仍以表示愉悅部分。不愉快部分,並不用這個字詞表達。

    groove俚俗用法中,表示幾個不同意思。

    1. 表示一種常態,例行慣例。(settled routine)

    2. 表示一個人喜好/擅長的活動,事件。(a situation/activity that one enjoys, or is well suited for)

    3. 表示愉悅經驗。(pleasurable experience)

    在這裡,第三個用法看來最適當也合意。但也不足清楚界定出這個字之真義。但這也是語言之特性,表示這個新生字仍在演變。所以勉強用大範圍之說明,勉強粗略闡釋。但「城市風」,在我以為,仍相當鮮活地表達了這個詞。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    urban

    城市的;居住在城市的[B]

    In some developing countries more and more people are migrating to urban areas.

    在某些發展中的國家,越來越多的人向市區遷移。

    groove

    溝;槽;(車)轍;(唱片)紋(道)

    Wheels leave grooves in a dirt road.

    輪子在泥路上會留下車轍。

    常規;習慣;老一套

    A nun's life runs in a groove.

    修女過著刻板的生活。

    【印】字溝

    【俚】頂呱呱的東西;稱心的東西

    The flower show was a groove.

    那個花展棒極了。

    【俚】快活(或令人興奮)的經歷

    vt. (及物動詞 transitive verb)

    在...上開出溝(或槽等);用溝(或槽等)連接

    The carpenter grooved the board.

    木匠在木板上開槽。

    使陷入常規[(+into/in/down)][H]

    He was grooved in running errands for his neighbors.

    他已習慣於為鄰居跑腿。

    【俚】使極快活;盡情享受

    vi. (不及物動詞 intransitive verb)

    被槽連接;被配上槽;形成溝槽

    陷入常規[(+into/in/down)]

    【俚】過得快活;使人快活[(+on)]

    These young girls really groove on his music.

    這些小姑娘迷上了他的音樂。

    參考資料: 奇摩字典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。