coco 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

查馬克.范多倫其中一首詩句之英文原文

馬克。范多倫的詩句

  智慧緩緩聚集

  在午後金黃色的塵土中

  在太陽與我之間的某個所在

  有時又近在我眼前

  然而從不停留得太晚或太快

1 個解答

評分
  • 杰暘
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Slowly, Slowly Wisdom Gathers                                                         Mark Van Doren, 1968Slowly, slowly wisdom gathers:Golden dust in the afternoon,Somewhere between the sun and me,Sometimes so near that I can see,Yet never settling, late or soon.Would that it did, and a rug of goldSpread west of me a mile or more:Not large, but so that I might lieFace up , between […] 末四行試譯(僅供參考):但願它能停留  讓一片金色地毯在我的西方延展一哩或者更長:那不大,但這樣就可以讓我躺臥臉朝上,置身其中

還有問題?馬上發問,尋求解答。