ANGEL 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

可以幫我翻譯這英文嘛??(好像是專利書裡的內容)

The amount ,number of timing of the maintenance fees reguired may be changed by law or regulation .

The patent will expire as of the end of such grace period.

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這跟我之前翻過的一篇有點像, 都是講專利的

    The amount ,number of timing of the maintenance fees reguired may be changed by law or regulation .

    維持專利所需之費用的總額跟次數, 可隨著法律或法規而改變 (這裡所講的維持費用應該是指某人要繼續主張某項專利的權利, 則必須向主管機關支付的費用,

    通常都有一段年限, 到期後必須繼續支付才能主張享有該項專利)

    The patent will expire as of the end of such grace period.

    專利將在寬限期結束後到期

    grace period (寬限期)

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    那位...Hasek先生or小姐....你上次翻的也是我打的= = 拍謝~~

  • 1 0 年前

    數額, 維護費的時間的數字reguired 也許被法律或章程改變。專利將到期這樣的寬限自的結尾。...

    希望對你有幫助..

    參考資料: yahoo翻譯網
  • 1 0 年前

    幫你翻了

    花了一點時間

    Yahoo語言工具

    多利用資源Yahoo資源

    "數額, 維護費的時間的數字reguired 也許被法律或章程改變。專利將到期這樣的寬限自的結尾。"

還有問題?馬上發問,尋求解答。