promotion image of download ymail app
Promoted
ysteve 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

倒裝句及thereof用法

Marriage in the United States shall consist only of the union of a man and a woman. Neither this Constitution, nor the constitution of any State, shall be construed to require that marriage or the legal incidents thereof be conferred upon any union other than the union of a man and a woman.

這是一段美國憲法修正案的內容。我看不懂,請人指導一下。我稍為翻譯:

在美國婚姻應該是男人與女人的結合。不管是美國憲法或是各州憲法都….,

以下不知如翻譯?

Neither this Constitution… 這句子倒裝應該如何分析及解釋呢?

1 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Marriage in the United States shall consist only of the union of a man and a woman. Neither this Constitution, nor the constitution of any State, shall be construed to require that marriage or the legal incidents thereof be conferred upon any union other than the union of a man and a woman. 在美國,婚姻只可以是一個男人和一個女人的結合。不論是美國聯邦憲法或任何一州的立法,對婚姻的解釋,都沒有將婚姻的地位或其法律權利賦與一男一女以外的結合關係。 Neither……. Nor………二者皆非be construed被解釋為Thereof 及其Confer (something) upon (someone) 把……..給………. other than 除了 (下面講到的這件事) 以外

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。