江昭德 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問合作農場應該如何翻譯呢--專有名詞

有誰知道

永靖合作農場(寶莊分場)

寶莊農產

的正確中翻英呢

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    合作農場 → Cooperative farm分場 → Branch農產 → Farm products若"永靖"及"寶莊"四字沒有場方自譯的英文名稱的話,「永靖合作農場」可譯為:Yong Jing Cooperative Farm「寶莊分場」 → Bao Zhuang Branch寶莊農產 → Bao Zhuang Farm products            Products of Bao Zhuang Farm

    參考資料: Self
  • 1 0 年前

    Yong Jing He Zuo Nong Chang →永靖合作農場

    Bao Zhuang Fen Chang →寶莊分場

    Bao Zhuang Nong Chan →寶莊農產

    參考資料: 是這種翻譯嗎?
還有問題?馬上發問,尋求解答。