Allysann 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文文法問題:wide or width

請問「3張寬度約十公分的薄紙」,以下哪一句的文法較為正確:

1. three pieces of 10 mm-wide thin paper

2. three pieces of 10 mm-width thin paper

或者若大家有更好的翻譯,也請提供,謝謝!

已更新項目:

不好意思,我中文打錯了~

更正:「3張寬度約十毫米的薄紙」

4 個解答

評分
  • Adam
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    要表達事物長寬高的用法,其結構應是:(1) 數字 + 單位詞(如公分公斤等) + 長寬高的形容詞OR: (2) 數字 + 單位詞(如公分公斤等) + in + 長寬高的名詞The bridge is 20 meters long.= The bridge is 20 meters in length.若要將這單位詞化為複合形容詞的話則將上述(1)結構的字以連字號連接即可(但要注意的是單位詞要寫成單數才行):This is a 20-meter-long bridge. (要用形容詞long)這跟我們平常在表示某人歲數是一樣的寫法:He is thirty years old.= He is a thirty-year-old man.所以寬度十公分的紙應是:ten-cm-wide paper (不是mm)"3張寬度約十公分的薄紙"我會這樣寫:three thin pieces of ten-cm-wide paperthree thin pieces of paper ten cm wide (縮寫cm可代表單數及複數)

    2006-08-21 16:49:42 補充:

    那就把cm改成mm就好了!可是寬度十毫米的紙,那不是只有一公分的寬度嗎? 這是什麼紙啊!!

    參考資料: myself
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    給浪人:我已經更正原文囉~單位是毫米,所以英文是mm沒錯!!

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    公分是cm, 不是mm~!!!

    • 登入以對解答發表意見
  • Anny
    Lv 6
    1 0 年前

    第一個才是正確的囉1. three pieces of 10 mm-wide thin paperwidea.1. 寬闊的;寬鬆的2. 寬度為...的,...寬的[A]The lake is about six miles wide.這條湖約六英里寬。3. 廣闊的;廣泛的4. 張大的,張得很開的;開得很大的5. 遠離(目標)的;差得遠的;錯得厲害

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。