Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英翻 很高興認識你 但你有女朋友了

朋友托問的,煩請知道的能解答一下

很高興認識你 但你有女朋友了 所以我不會再打擾你了

6 個解答

評分
  • John
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    It's glad to meet you, but I won't bother you anymore, because you have a girlfriend.

    2006-08-22 12:18:58 補充:

    抱歉,應該用 Disturb比較好。 Disturb = 打擾;騷擾Bother = 麻煩,打攪

    參考資料: I am an English Teacher
  • 1 0 年前

    I'm very happy to know you.

    But you already have a girlfriend, I will not bother you again.

  • 1 0 年前

    I am very glad to get to know you; but you already have a girlfriend. I won't bother you anymore.

    參考資料: moi
  • 1 0 年前

    Very glad to meet you, but you have a girlfriend, I will not disturb you again.

    參考資料: 自己
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    Nice to meet you, but you've already had girlfriend. So I won't bother you anymore.

    請參考

    參考資料: Me and Yahoo Dictionary
  • 1 0 年前

    Nice to meet you , but you have got a girl friend , I will not disturb you anymore.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。