? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請翻譯這段文章~Bizarre Love Triangle

Every time I think of you

I get a shot right through into a bolt of blue

It’s no problem of mine

But it’s a problem I find

Living the life that I can’t leave behind

There’s no sense in telling me

The wisdom of a fool won’t set you free

But that’s the way that it gose

And it’s what nobody knows

And every day my confusion grows

Every time I see you falling

I get down on my knees and pray

I’m waiting for the final moment

You say the words that I can’t say

I feel fine and I feel good

I feel like I never should

Whenever I get this way

I just don’t know what to say

Why can’t we be ourselves like we were yesterday

I’m not sure what this could mean

I don’t think you’re what you seem

I do admit myself

That if I hurt someone else

Then I’ll never see just what we’re meant to be

2 個解答

評分
  • 霞飛
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    Every time I think of you每次我想到你I get a shot right through into a bolt of blue 有如晴天霹靂般震驚It’s no problem of mine 這不是我的問題But it’s a problem I find 卻是我查覺到的Living the life that I can’t leave behind 生活在我無法捨棄的生活中There’s no sense in telling me 告知我是沒有任何意義的The wisdom of a fool won’t set you free光憑愚者的智慧是無法讓你的生命自由But that’s the way that it gose然而這就是人生And it’s what nobody knows這是無人能透晰的And every day my confusion grows 我的混淆每天都在增長Every time I see you falling 每次我看到你墮落時I get down on my knees and pray 我都跪下為你祈求I’m waiting for the final moment 我正等待最終時刻You say the words that I can’t say 你會說出我不能再停留的字眼I feel fine and I feel good那時我會覺得很舒服很美好I feel like I never should 感覺好像不曾經歷過一樣Whenever I get this way 無論何時我經過此路I just don’t know what to say 我就是不知道要說些什麼Why can’t we be ourselves like we were yesterday 為何我們不能像以前一樣作我們自己呢I’m not sure what this could mean我不確定這意謂著什麼I don’t think you’re what you seem 我不認為你只是看起來像存在著I do admit myself 我要承認自己That if I hurt someone else如果我有傷及他人Then I’ll never see just what we’re meant to be 那麼我將不會看到我們刻意成為的樣子

  • 1 0 年前

    這個...是去哪裡抄的啊?= =

    有點像某作家寫英文詩句

還有問題?馬上發問,尋求解答。