愛西兒 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

誰可以翻譯一下呢~ 刻在樂器上的字~

philippine leisure and retirement authority 29/f,citibank tower,8741 paseo de roxas makati city

j.antonio leviste chairman

(這是刻在一個傳統樂器的上面,誰能幫一下呢)謝謝喔~~

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這是菲律賓某個官方單位的全銜、地址與主管大名:單位全銜:Philippine Leisure and Retirement Authority 菲律賓休閒與退休委員會(簡稱:PLRA)單位全銜、地址29/f,citibank tower,8741 paseo de roxas makati city 馬卡提市帕西歐若薩斯路8741號花旗銀行大廈29樓→馬卡提市(makati city)為菲律賓首都馬尼拉市十六個城市之一,為知名的金融中心)主委大名:j.antonio leviste chairman 小安東尼奧‧萊維斯提 主席可能這個傳統樂器是由上述委員會所訂製或贈送的吧?

    參考資料: 我的認知
  • 1 0 年前

    1- philippine leisure and retirement authority - 應該是一個菲利賓的娛樂退休官方的名字

    2- 29/f,citibank tower,8741 paseo de roxas makati city─ 當地的地址

    3- j.antonio leviste chairman- 這位男士的名子。。他是主席委員

還有問題?馬上發問,尋求解答。