麻煩翻譯日文文章,如下
急需一篇文章翻譯,內容如下: 我去過日本,是在今年三月和先生兩人去的,去了五天,去了東京迪斯奈樂園和一些風景區,覺得日本是個很美麗而且很乾淨的國冢,非常的喜歡那裡,如果有機會的話,希望下次還可以再去玩。
已更新項目:
感謝大大的回答,
可是文章要念出來,
所以需要知道漢字的發音才行,
麻煩大家了~~~~~~~~~
4 個解答
評分
- AliceLv 51 0 年前最佳解答
にほんへいたことがあります。ことしさんがつにおとといつついきました。とうきょうディズニーリンートやけいしょうちなどへさんかんしました。にほんはほんとうにうつくしくてきれいなくにだとおもいて、だいすきです。こんど、きかいがあるとき、もういちどいきたいとおもいます。
需要漢字的話~請再跟我說~
參考資料: 自己 - 世界真奇怪Lv 61 0 年前
今年3月主人と一緒に日本へ遊びに行きました。五日間の旅でした。
東京ディズニーランドやリゾートなど遊びに行きました。日本はとても綺麗で清潔な国だと思います。そこが大好きです。
もしチャンスがあれば また 遊びに行きたいです。
我有稍微將句子前後順序修改一下,這樣才會比較通順。
日文的"先生"不等於中文的先生喔,而是老師.醫生的意思喔
中文先生:主人(しゅじん)
參考資料: 自己 - 1 0 年前
私は日本に行ったことがあって、今年3月に先生の2人と行ったので、5日間行って、東京の迪斯奈の楽園といくつか景勝地に行って、日本がとても美しくてとてもきれいな国の墓だと感じて、非常はそこが好きで、もし機会があるならば、次回更に更に遊びことができるにいくことを望む。
還有問題?馬上發問,尋求解答。