匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問for a spell是什麼意思?

The idea of A-Rod going somewhere? Perfectly conceivable to a number of general managers, and, for a spell, even to Yankee fans.

A-Rod 是洋基的三壘手,最近陷入打擊低潮,請問上面這句話如何翻譯,尤其是

for a spell這個片語到底是什麼意思?

感恩!

2 個解答

評分
  • 王大
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    The idea of A-Rod going somewhere? Perfectly conceivable to a number of general managers, and, for a spell, even to Yankee fans.A-Rod 是洋基的三壘手,最近陷入打擊低潮,請問上面這句話如何翻譯,尤其是for a spell這個片語到底是什麼意思?for a spell 這個片語的意思就等於 for a while : (某種狀態的) 一段時間, 一陣子試譯此句如下:  阿羅德該何去何從呢?  有為數不少的球隊管理階層都無法避免陷入這樣的思維, 而有好一陣子, 甚至於連洋基的球迷都作如是觀 

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    要把A-Rod交易出去嗎?

    交出漂亮的打擊表現給總教練,

    洋基球迷也給他一些時間吧.

    for a spell我是翻成(一段時間)...

    整段我是用個人的翻譯想法翻的...

    英文高手歡迎交流...

    參考資料: mR.Tuesday
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。