誠心 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

number /dress up /dressing的意思

請問number, dress up ,dressing和瑪麗蓮夢露,天才,athlete feet的英文翻譯和中文有幾個意思?

謝謝

5 個解答

評分
  • 最佳解答

    1. number數,數字[C] 號碼;第...號[C]

    數量;總數[C][U][(+of)] 一類人,一幫人[S]

    多數;數量上的優勢[P1] 算術[P] (雜誌等的)期,號[C]

    演奏樂曲;上演節目[C]

    【口】一件衣服;一類事物之一[S1]

    【文】數[U]

    【俚】重複的演說,辯論或表演;老套

    2. dress up (使)穿上盛裝 裝扮

    3. dressing 穿衣;服飾,衣服;打扮[U] 佈置,裝飾[U] (頭髮的)梳理;梳刷[U]

    加工,整治;處理[U][C] 敷藥;藥膏;包紮用品[C]

    4.瑪麗蓮夢露 Marilyn Monroe

    5.天才

    genius天才,英才[C]

    infant prodigy天才神童

    phoenix大天才;絕代佳人;絕世珍品

    prodigy奇才,天才

    talent天才,天資[U][S1][(+for)]

    whizkid神童;天才兒童

    wiz【口】極有天賦的人;天才;鬼才

    最後一個athlete feet我查不到不好意思耶

    還是你有拼錯ㄇ?

    連在一起還是分開?

    希望有幫到你囉^^

    參考資料: 我.字典
  • 1 0 年前

    dressing是醬料,而不是什麼沙拉醬或打扮;而另一種seasoning是調味料

  • 1 0 年前

    1. Number 數字 (n) or 編號 (v)

    2. Dress up 穿著正式

    3. Dressing 沙拉醬 (dressing or salad dressing)

    4. Marilyn Monroe

    5. Genius 天才

    6. Athlete's Foot?? 香港腳 (an infection of the feet caused by fungus)

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    athlete feet 的正確寫法應是athlete's foot 是香港腳或腳濕氣的意思

    (athlete 是運動員)

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • dressing還有個在餐飲方面超常用的

    意思為沙拉,dressing本身有裝飾裝點的意思,而沙拉在西餐當中的確是處於一個配角,所以這樣就可以聯想在一起...通常dressing會是只用來淋在一道菜的配醬,若是要指單獨一道前菜沙拉,那就會用salad!

    可以參看以下

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/index?qid=1...

還有問題?馬上發問,尋求解答。