匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問Give Children an Edge是什麼意思?

可以請英文高手告訴我這一段話在講什麼嗎?

To Give Children an Edge, Au Pairs From China

Their services are in great demand, in part because so many Americans have adopted baby girls from China. Driving the need more aggressively is the desire among ambitious parents to ensure their children’s worldliness, as such parents assume that China’s expanding influence will make Mandarin the sophisticates’ language decades hence.

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    這篇文章我有看到  ~~~To Give Children an Edge, Au Pairs From ChinaTheir services are in great demand, in part because so many Americans have adopted baby girls from China. Driving the need more aggressively is the desire among ambitious parents to ensure their children’s worldliness, as such parents assume that China’s expanding influence will make Mandarin the sophisticates’ language decades hence. 給小孩一些優勢:請中國來的褓母他們的(保母訓練)服務在市場需求孔急,部分是因為許多美國人收養中國女嬰。還有是因為一些企圖心強的父母想確保他們子女有"世界觀",這些父母認為中國擴張中的影響力將使得中文在數十年後成為"時尚語言"有想到更好的翻譯再補充

    2006-09-08 08:04:58 補充:

    對 謝謝Bblk指教~~

    往後數十年間才對~

    參考資料: 我不是英文高手
  • vic
    Lv 7
    1 0 年前

    Bravo 文心雕龍!!

    一點小小意見:中國(日漸擴大)的影響力,將使得中文在(往後數十年間)成為((優勢者))的語言。這裡的sophisticates(指人)確實不太好翻。

還有問題?馬上發問,尋求解答。