海上的旗 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

teach 的用法

Most of us use "teach someone something" such as " I teach my friend Chinese". But, can I say "I teach Chinese to my friend"? Because I didn't find the answer in the dictionary, I want to ask this question. And could you please tell me why and the reference. thanks a lot.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Yes, you can say "I teach Chinese to my friend."

    You can search "teach English to" in google, you'll find a lot of sentances using that.

    ( "teach Chinese to" may become "teach Chinese (people) to V")

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 4 年前

    在"The Kingdom of the Bees" by William Shakepeare 中有一段"creatures, that, by a rule in nature, teach the act of order to a peopled kingdom, " 中文翻譯 : 這種生物,藉由在大自然界的生活規則,把秩序的行為,教給了人類的王國。所以"teach something to someone " 應該是可以說得通的。只不過這種用法比較繞口,所以用的人比較少。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • sammy
    Lv 5
    1 0 年前

    這個問題非常有意思, 讓我乘機好好回想在紐約住的十五年間, 有沒有聽過

    I teach English to my friend.

    答案是從來沒有.

    我也去問了大學文學系的教授和幾位同學, 他們都皺起眉頭, 好像當他們第一次聽到 Long time no see. 似的. 但好玩的是紐約已漸漸接受了這句中文式的英語, 因為它簡單明嘹, 不需要講 It bas been long time without seeing you. 一大串.

    另外可以一題的是: 文法是給英文非國家語言的人, 想在很短的時間內學會英語的一種被歸納出來的法則. 在紐約, 國民教育十二年中沒有英語文法這一門課. 但紐約有來自世界各地的新移民, 政府, 學校都設有 ESL (English as Second Language 視英語為第二種語言) 課程, 來輔導那些在家裡不會說英語, 只會說原出生地母語的人. 文法課程就會派上用場了.

    當然, 還是有人研究語文法的, 尤其是文人作家們, 他們一定會修 rhetoric (修辭學).

    不過, 我也可從文法的角度來探就一下雙受詞及物動詞的用法, 還望諸位先進多賜教.

    最常見的雙受詞及物動詞就是 give, 所以有人也稱其為 give 動詞

    相信你也一定知道:

    I gave her a present. (我送她一個禮物.)

    I gave a present to her. 和上句意思一樣.

    在凡事講邏輯的英文裡 I give her a present 幾乎用不到, 因為 give 這個動作短到瞬間就成為過去的某一秒.

    He bought me the book. (他買了這書給我)

    He bought the book for me. 除了和上句意思相同外, 有時也有 (他幫我買了這書) 的意思.

    Pass me the pepper, please. (請把胡椒粉遞給我.)

    Pass the pepper to me, please. 意思上, 感覺有一點點的差異. 上一句兩人的關係要比此句來的親近, 隨意一些.

    Teach me how to drive, please. (請教我開車)

    Teach how to drive to me, please. -----文法上應該是可以成立, 但沒有人這麼用

    說到這裡, 讓我想到一則老外說中文的趣事:

    一位老外在台北從書上學了不少中文, 發音也算字正腔圓. 有一天下午三點左右, 他突然覺得肚子有一點餓, 便到常去的麵包店買個麵包來墊一墊肚子. 老闆認識他, 就打趣問他離吃晚飯的時間還早, 怎麼現在就餓了.

    他說: 『我只是買個麵包來充飢.』

    當然, 我們都知道他在說甚麼, 但我們一定不會這麼說.....但也很難講, 說不定也有人覺得蠻有創意的....

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。