? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫我看看有沒有哪些文法有錯的~20點唷

藝術的表現往往是人類在精神上對美與永恆的追求,生活環境劇烈變遷,現代建築高樓林立,與古代建築風格形成強烈對比每一時期有其代表性的建築,作為藝術形式的一種,建築是如此貼近人們的生活,表現出人類思想中複雜且豐富的意涵,其所述說的故事總是如此美麗而動人。

The artistic performance had been pursued beautiful and eternal in the human spirit. Living conditions change fierce. The modern tall building stands in great numbers. It formed the striking contrast with the ancient architecture style. It has representative construction in each for a while the time. Moreover is one kind of artistic form. The construction so draws close to people’s life. It also can display complex and abounding idea in the human thought. The artistic story is always beautiful and affectingly.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我建議的修改以>>記號開頭﹕

    The artistic performance had been pursued beautiful and eternal in the human spirit.

    >> The artistic expression has been the spiritual pursue of beauty and eternity by human kind.

    Performance 是表演。Expression (表現)在這裏比較好。

    Living conditions change fierce. The modern tall building stands in great numbers.

    >>Living environment changes fiercely and modern skyscrapers stand in great numbers.

    Living conditions 是生活條件,生活環境用living environment比較好。Tall buildings 改成英文常用的單字 skyscrapers,和建築的主題呼應。兩句連接起來,免得讀來短句過多,片片斷斷。

    It formed the striking contrast with the ancient architecture style.

    >>They form a striking contrast with the ancient architectural style.

    前面用複數的skyscrapers,所以這裏用they。

    It has representative construction in each for a while the time. Moreover is one kind of artistic form.

    >>Every period in time has its own representative construction as an aspect of artistic form.

    原來句子不通順,重寫並合併下句。

    The construction so draws close to people’s life. It also can display complex and abounding idea in the human thought.

    >>The architecture draws so close to people’s life, and can express complex and profound ideas of human thought.

    Construction是硬體的結構,所以這裏還是用architecture比較好。

    The artistic story is always beautiful and affectingly.

    >>The story it tells is always beautiful and affecting.

    affecting做形容詞不加ly。

    完整全文如下﹕

    The artistic expression has been the spiritual pursue of beauty and eternity by human kind. Living environment changes fiercely and modern skyscrapers stand in great numbers. They form a striking contrast with the ancient architectural style. Every period in time has its own representative construction as an aspect of artistic form. The architecture draws so close to people’s life, and can express complex and profound ideas of human thought. The story it tells is always beautiful and affecting.

  • 1 0 年前

    讓我翻譯成英文的話,和你的會不一樣,不過你只是問文法,我就完全不考慮文章囉

    is 第一句取代 had been整篇文章可以全部用現代式.文章一下子過去一下子現代會錯亂讀者

    beautifully and eternally要用副詞來形容pursued.

    fiercely也是要副詞

    forms才對

    Moreover, as one of the artistic forms, the architecture draws so close to people's lives.取代Moreover is one kind of artistic form. The construction so draws close to people’s life.

    ideas和thoughts都要複數(眾人不同種思想,對吧)

    affectionate取代affectingly比較貼切(如果你一定要用此字affectingly也要用形容詞形態的affecting)

    有過多批評之處,不要介意,參考看看

    參考資料: 自己,注意雅虎會隨機斷字
還有問題?馬上發問,尋求解答。