啟承
Lv 7
啟承 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

西語〝Región Autónoma〞正確的翻譯為何?

西語〝Región Autónoma〞正確的翻譯為何?是〝大區〞還是〝自治區〞?請針對問題回答請勿大量張貼〝不相關〞網路資訊如果不知道答案請勿隨便作答請勿回答〝想當然耳〞的答案歡迎至我的知識檔案去回答我其他問題感謝~~^^*

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Región Autónoma 這句的翻譯是《自治區域》的意思。

    舉例:

    西班牙的加泰隆尼亞省(首府是巴塞隆納)是自治區 (稱作 Comunidad Autónoma de Cataluña )。

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。