promotion image of download ymail app
Promoted
?
Lv 5
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這句Quotation of the Day是什麼意思?

請問下面這段話的涵意是什麼呢?

Ambrose Bierce 又是誰呢?謝謝!

Education, n.: That which discloses the wise and disguises from the foolish their lack of understanding.

Ambrose Bierce (1842-1914)

1 個解答

評分
  • Allen
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    Quotation of the Day每日精選的名言(QUOTE,動詞,是引用別人的話)

    就和Merriam Webster網站都會有Word of the Day每日一字的感覺。

    Education, n.: That which discloses the wise and disguises from the foolish their lack of understanding.

    教育,名詞:就是能揭發聰明人,也能讓愚蠢的人不知道他們缺乏理解力。

    Ambrose Bierce (1842-1914)

    他的話都滿有趣也滿實在的相當IRONIC。

    美國記者和短篇故事小說家比爾斯(Ambrose Bierce),作品多以死亡為題材,著有《惡魔的字典》、《人生旅程》等。

    比爾斯曾經參加過美國內戰,但卻鄙視自己淪爲了「被收買的殺手」,復員後當上了記者及短篇故事作家,綽號爲「Bitter Bierce」。他的作品充滿苦澀,對人類的本性持消極不信任的態度。

    他排行第九,除了兄長Albert之外,他跟其他父親及家人均不咬弦。他的長子因爲跟流氓爭女友而被槍殺,次子則死于酗酒。比爾斯的婚姻生活亦不愉快,結婚33年後終於離婚。他活到71歲時身心疲憊,創造力枯竭,而且哮喘纏身。他毅然隻身走到當時正在鬧革命的墨西哥去,從此杳無音訊。

    在他的代表作《魔鬼辭典》(The Devil's Dictionary),比爾斯對cynic所下的定義爲

    這是一種惡棍,他眼有毛病,看見的是事物本來的面目,而不是它們應該表現出來的樣子。難怪塞西亞人(塞西亞,黑海與里海之間一古地名)有挖出玩世不恭者的眼珠以改善他們的視力的風俗。

    《魔鬼辭典》現在成爲Oxford Language Classic系列裏的經典之一,與H.W.及F. G. Fowler兄弟的《The King's English》(1906)等齊名。比爾斯對人生的洞察力是從實際生活裏接踵而來的困境中磨煉出來的,他過人之處是在「憤怒」之餘還懂得以「玩世」的態度去回應不可逆轉的現實環境。

    1913年,美國最富傳奇色彩的憤世作家──安布羅斯比爾斯(Ambrose Bierce),於美、墨邊境離奇失蹤後,陰錯陽差下,誤闖傳說中墨西哥阿茲特克古文明帝國的吸血聖壇……好萊塢最頑皮不羈的鬼才導演昆汀塔倫提諾和【英雄不流淚】名導勞勃羅理葛茲,以比爾斯失蹤事件聯手打造了《惡夜追殺令》一片,也算是替安布羅斯 比爾斯寫下後傳。

    2006-10-02 13:05:33 補充:

    請把我前兩行刪掉,看到你的標題很容易就以為你不知道,真是抱歉,如果你加個請問誰誰誰的QUOTATION OF THE DAY什麼意思,我就不會了。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。