apple
Lv 7
apple 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

also的否定用法

He didn't also eat ice cream.= He didn't eat ice cream, either.嗎?

2 個解答

評分
  • Adam
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    一般來說,also 是不可以出現在否定句的,不過在某種情況下,它是可以出現在否定句的:若要用的話應該是寫在否定助動詞之前,亦即主詞之後:He also didn't eat ice cream.= He didn't eat ice cream, either.= Neither/Nor did he eat ice cream.這是Longman字典上的例句及解釋:I haven't seen the movie and my brother hasn't either (=he also has not seen it) .網路上的例子俯拾皆是:http://www.wesleyjsmith.com/blog/2005/11/ap-also-c...

    2006-10-07 14:03:55 補充:

    怪博士大大你大可不必這麼激動,沒有人說你是錯的!同樣的,我所解釋的也是有所本!

    我也不是光憑自己的語感就空口說白話的個人創作,難道你沒有看出我所引述的是字典上的例子嗎?還是你覺得字典上寫的就是火星文?

    其它的例子也有來自於"美國線上America On-Line"的新聞稿,應該夠權威吧,這豈又是火星文?

    2006-10-07 14:05:53 補充:

    我相信你的英文一定是有相當程度的才會有這樣的自信去斷定你所認為是對的或是錯的,但也不要犯了我以前的毛病:"總以為自己的回答就是最佳的,其他人就不值一提!"

    你大可不必因為沒有被選上就惱羞成怒,竟然還扯到道德品格上去了就似乎有點誇張!

    如我在個人簡介上所說,大家是來切磋英文的,我就我所知的與大家分享,大家各取所長,教學相長,我不認為我所說的就一定有多好,但至少我不會瞎矇一個答案來呼攏別人,所以你認不認為我的回答是對的那就個人做自由判斷,息怒吧!

    2006-10-08 13:13:20 補充:

    無所謂,I was not offended. 我只是不暸新聞稿跟字典在哪裡跟正統英文文法相衝突?? 而你所謂的正統英文文法是指什麼,總有個範圍目標吧!!

    如果字典還不夠正統的話,那我真不知什麼叫做正統了!

    2006-10-08 13:13:32 補充:

    God bless you too.

    2006-10-08 13:30:28 補充:

    最後再補充一點跟你分享:

    我以前在修語言學時,有所謂的prescriptive跟descriptive grammar,要解釋這兩個名詞不是三言兩語的,簡單來學,prescriptive如醫生開藥,由語法學家訂出規則,由語言學習者來依循,可是持descriptive一派的語法學家確認為,只要是使用這個語言的大多數人都在使用,也自成一套規則的,它就可以算做是語法中的一環,當然這兩者各有利有弊!

    2006-10-08 13:31:28 補充:

    而我對英文文法抱持的觀念是不取兩極而取中庸,畢竟有些規則並不能完全收錄於所謂的文法書中,而同時,大眾所用的語法也有可能只是鄉野俚俗所用,這個時候通常我會求諸字典還有一些正式的文章,學術性或新聞性的來佐證,若是在這些地方都可以看得到例子的話(而且不是少數特例的話),那我個人會覺得,這就是可以接受的語法,也就是我們可以用的正確英文!

    雖然這題問題早已結束,可是我還是想要將我的想法表達出來,跟你分享,也跟其他看到這則問題的人分享!

    參考資料: dictionaries and web search
  • 1 0 年前

    我不認為also可以用在否定句中,因此

    He didn't eat ice cream, either.是合文法的,但

    He didn't also eat ice cream.不合文法,兩個不相等。

    參考資料: 自己+字典
還有問題?馬上發問,尋求解答。