Bonny 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻中文

請各位大大能詳細幫我以下的句子為英文翻中文,這是我考試要用的,謝謝大家!

The Fox and the Grapes

One autumn day a fox walking past a garden.

He saw a grapevine covered with large bunches of grapes.

"Mm,those grapes certainly look tasty,he said.

"It,s very hot today,and I,m thirsty.

If I can jump high enough,I can eat those grapes.

So the fox jumped up toward the grapes,but he missed them.

The fox felt more and more thirsty.

He walked away from the grapevine and turned around.

He then ran toward the grapevine and jumped up even higher.

However,he again missed the grapes.

The fox jumped again and again,but time after time he couldn't reach them.Finally, he gave up.

The fox walked away from the grapevine with his nose in the air, saying,

I'm sure that the grapes were sour, anyway.

It is easy to despise what you cannot obtain.

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The Fox and the Grapes

    狐狸和葡萄

    One autumn day a fox walking past a garden

    秋天的某一天,一隻狐狸路經了一個花園

    He saw a grapevine covered with large bunches of grapes

    他見到一株上面覆滿了一串串葡萄的葡萄藤

    "Mm,those grapes certainly look tasty,he said.

    他說:「嗯,這些葡萄看起來真可口」。

    "It,s very hot today,and I,m thirsty.

    「今天真熱,而且我也好渴了」。

    If I can jump high enough,I can eat those grapes.

    如果我跳的夠高,我就能享用那些葡萄了。

    So the fox jumped up toward the grapes,but he missed them.

    所以這隻狐狸就朝著那些葡萄往上跳,但是卻構不到它們。

    The fox felt more and more thirsty.

    這隻狐狸覺得愈來愈渴了。

    He walked away from the grapevine and turned around.

    他先遠離這株葡萄藤,然後再轉身回來。

    He then ran toward the grapevine and jumped up even higher.

    然後他朝著這株葡萄藤跑去,然後跳得比剛剛還要高。

    However,he again missed the grapes.

    然而,他還是構不到那些葡萄。

    The fox jumped again and again,but time after time he couldn't reach them.Finally, he gave up.

    這隻狐狸跳了一次又一次,但是一次一次,他仍然無法碰到那些葡萄。最後,他放棄了。

    The fox walked away from the grapevine with his nose in the air, saying,

    這隻狐狸離開了這株葡萄藤,然後朝著空氣中聞了聞,說:

    I'm sure that the grapes were sour, anyway.

    「我很確定這些葡萄一定是酸的」。

    It is easy to despise what you cannot obtain.

    只要是我們得不到的東西,我們就會很容易的去鄙視那件事物。

    這就是「吃不到葡萄說葡萄酸」的由來 ^^"

  • 1 0 年前

    這是一個預言故事叫『摸不到葡萄,反說葡萄酸』

    秋天的某一天,一隻狐狸正經過一個花園。

    他看見一條小道被大的串葡萄所覆蓋。

    "嗯,那些葡萄當然看起來很可口"他說。

    今天非常熱,而且我口渴。 如果我能跳的夠高,我就能吃那些葡萄。

    因此狐狸向葡萄跳起來,但是他碰不到。

    狐狸感到越來越口渴。 他離開小道並且轉身。

    他然後跑向小道並且跳起來得更高。

    不過,他再次錯過葡萄。 狐狸再三跳,

    但是反覆他不能達到他們。 最後,他放棄。

    狐狸自高自大離開小道消息,

    說,"我確信葡萄是酸的,不論如何。 "

    輕視你不能獲得的是容易的。

    參考資料: 知識
  • 1 0 年前

    狐狸與葡萄

    一個秋天的日子裡,一隻狐狸走過了花園

    他看到一株葡萄藤蔓上結滿的許多的葡萄

    "喔,那些葡萄的確看來很好吃"他說

    "今天真的很熱 而且 我口渴了,

    要是我跳的夠高 我就可以吃到那些葡萄了!"

    於是狐狸向上往葡萄跳,但是他沒有得到它們.

    狐狸感覺越來越渴了.

    他遠離了葡萄藤 並且轉了個身

    然後他跑向葡萄藤 並且跳的更高了

    但是 他仍然再一次的沒有得到葡萄

    他不斷的跳呀跳 但是 時間過去了 他還是無法搆到它們.

    最後 他放棄了

    狐狸遠離了葡萄藤帶著他的驕傲,說著,

    "反正,我確定那些葡萄一定是酸的"

    鄙視你無法得到的東西是很容易的.

    "with his nose in the air" 表示

    他覺得他比所有人都好的意思.

    希望我的回答有幫到你^^

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    這是一篇寓言~

    狐狸和葡萄

    在一個秋天的日子裡,一隻狐貍經過了花園,

    他看見樹上掛著一串葡萄藤上面有著滿滿的葡萄,

    "嗯,那看起來應該很好吃"他說,

    今天天氣很熱而且我渴了,

    假如我跳的夠高,我就能吃掉那些葡萄。

    所以狐狸往上跳,但他仍然摘不到那些葡萄。

    然而狐狸覺得更渴了。

    於是他走離那串葡萄藤,再轉回身來,

    跑向葡萄藤並且跳的比之前更高,

    然而,他依然摘不到那些葡萄。

    狐狸跳了一次又一次,卻也一次又一次的搆不著那些葡萄,最後,他放棄了。

    狐狸走離了葡萄藤並且高傲的說:

    我肯定那些葡萄一定是酸的,一定是。

    當你得不到你想要的,你就很容易輕視它。(中文的意思應該是-吃不到葡萄說葡萄酸)

    參考資料: 自己認真翻譯的
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    狐狸和葡萄

    一秋天天狐狸走通過庭院。

    他看見了葡萄樹用大葡萄被蓋。

    "毫米, 那些葡萄一定看起來鮮美, 他說。

    "它, s 非常熱的今天, 和I,m 渴。

    如果我能跳足夠高, 我能吃那些葡萄。

    如此狐狸跳往葡萄, 但他錯過了他們。

    狐狸感到越□越渴。

    他輕易地勝過了葡萄樹和轉過來。

    他跑了往葡萄樹和然後跳更高。

    但是, 他再錯過了葡萄。

    狐狸再次跳, 但他不能多次到達them.Finally, 他放棄了。

    狐狸輕易地勝過了葡萄樹與他的鼻子在空氣, 說法, 我是肯定的, 葡萄是酸, 無論如何。

    它容易藐視什麼您無法獲得。

    參考資料: YAHOO 翻譯機翻抖
還有問題?馬上發問,尋求解答。