?
Lv 5
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問 Aesop 說的這一句名言是什麼意思呢?

請問下面這句話的涵意是什麼呢?

Aesop 又是誰呢?謝謝!

Men often bear little grievances with less courage than they do large misfortunes.

Aesop (620 BC-560 BC)

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    您好 :

    " Aesop "是指 " 伊索 " ,古希臘的文學家,寫過許多引人深省的寓言,集結成 [ 伊索寓言 ] 一書。以下為此預言的原文故事 :

    The Ass and the Frogs AN ASS, carrying a load of wood, passed through a pond. As he was crossing through the water he lost his footing, stumbled and fell, and not being able to rise on account of his load, groaned heavily. Some Frogs frequenting the pool heard his lamentation, and said, What would you do if you had to live here always as we do, when you make such a fuss about a mere fall into the water?

    大意是說有一支驢子馱著一些木才經過池塘邊,不小心一滑就掉進了池中,大哭了起來。池塘裏有幾隻青蛙聽見了他的哭聲,告訴他 : [ 你才摔倒這樣一下就如此難過;那如果是像我們這樣總在這裏生活的話又該怎麼辦呢? ]

    *Men often bear little grievances with less courage than they do large misfortunes.

    --->人們常常沒有經歷過什麼小挫折,而至於一點大的挫折都忍受不了。

    這翻譯應已是很清楚的解釋了。

    以上供您參考(笑)。

    2006-10-10 11:31:24 補充:

    抱歉,是一 " 隻 " 驢子...|||

還有問題?馬上發問,尋求解答。