約約 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文~<急>

say

take

spank

這三個有啥差別阿???

已更新項目:

抱歉~是say talk

2 個解答

評分
  • aiueo
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    先說一下speak talk say的差異:

    speak用在說什麼語言上面,例如speak English,它也可以表示"說話"這件事,例如講電話時Tina speaking.

    talk就是有偏向談(言)論.聊天的意味,例如what are you talking about?和I just wanna talk.

    <cf>talk with和talk to,

    用with是比較強調雙方有在溝通.談論,用to的話比較偏向大多一方面在說話可以表示一方面,也可以表雙方。

    say就是說"內容"~~~~~(句子或是一件事),例如"yes," I said.和Can you say something?

    順帶補充tell,意味著告訴,例如She told me.........,Tell me about it!意思是說"那還用說!"

    而spank就是有:

    打...的屁股

    打巴掌

    的意思囉

    參考資料: 以前曾回答過
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    就英翻中來說

    SAY = 說

    TAKE = 拿

    SPANK = 拍擊 或是打巴掌

    有哪一個地方是您覺得他們沒差別的呢@@?

    參考資料: 自己= ="
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。