匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫忙翻譯這一些英文

Exaggeration of opportunities of the goods by means of bright design of packing

Roguish practice concerning the price and conditions of delivery

Use of methods of the promotion maintaining impulsive consumer behavior

The advertising exaggerating advantages of the goods and promising nonexistent advantages

Stimulation of good’s over-consumption by means of methods of imposing of the goods

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Exaggeration of opportunities of the goods by means of bright design of packing

    以亮麗的包裝方式包裝誇張的商品

    Roguish practice concerning the price and conditions of delivery

    Rouish practice跟運送的價位及環境有關(抱歉ㄋㄟ..)

    Use of methods of the promotion maintaining impulsive consumer behavior

    用促銷的方式來使易衝動的消費者繼續消費

    The advertising exaggerating advantages of the goods and promising nonexistent advantages

    廣告過分的誇示商品的好處且吹噓一些根本不存在的優點

    Stimulation of good’s over-consumption by means of methods of imposing of the goods

    藉由讓人印象深刻的商品來刺激商品的過度消費

    - - - - - - - - - - - - - -

    請各位大大指教喔 ~~

    參考資料: yahoo字典跟阿曼曼的腦袋瓜兒
還有問題?馬上發問,尋求解答。