Iris 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”瞬間移動”的英文怎麼講呀?

"瞬間移動"的英文要怎麼講呀?

是類似超能力的那種喔!

忽然從這邊"咻~"到那邊

謝謝~!

已更新項目:

是人自己"瞬間移動"自己耶, 不是移動物品

像神奇寶貝裡的凱西就可以用瞬間移動來閃別人的攻擊

這樣大概懂我的意思嗎...?

(因為字典裡teleportation是: the act or process of moving an object or person by psychokinesis, 感覺不太符合我想要的字...)

7 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    玩過EQ的人都知道這項能力叫

    " Teleport"

    2006-10-29 21:11:58 補充:

    舉另ㄧ個大家一定都知道的例子: XMEN (X戰警)電影第二集裡不是有個藍色皮膚有尾巴,電影一開始想暗殺總統的那個角色 - Nightcrawler 它的能力就叫 Teleportation.

    2006-10-29 21:13:03 補充:

    簡短英文簡介: Nightcrawler is a mutant who can teleport by opening a portal into another dimension, travelling through it via an unconscious direction-finding sense, and returning to his own dimension.

    2006-10-29 21:14:07 補充:

    When teleporting, Nightcrawler leaves behind a small portion of the atmosphere of the other dimension that escapes with a muffled “bamf” sound and smells of brimstone. On returning, his power automatically displaces any extraneous liquids and gases.

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    "瘋狂樂透大買家"'s answer is correct.

  • 1 0 年前

    哈哈哈~,eq耶

  • 1 0 年前

    teleportation

    (也可簡稱 teleport)

    2006-10-20 23:45:21 補充:

    二、三、四樓的說法都只是想當然耳

    2006-10-24 14:11:16 補充:

    維基百科並沒有說teleportation不能用在人自身的移動...不過我查到另一個字psychoportation是用心靈的力量移動可能比較符合你想要的意思吧!

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    shift velocity

    瞬間移動的英文

  • 1 0 年前

    Move in the twinkling of an eye 可是比較普通的話.....可以說.....move fast

    參考資料: 哈哈
  • 1 0 年前

    For瞬間移動,I'd say "instant movement."

    參考資料: I myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。