匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫我翻譯下列英文片段,並回答我的問題,急(有關Time雜誌)

最近,我訂的Time快要到期了.

Time的總公司寄了一封信來

當中有提到:

We'll continue your subscription without interruption under the Preferred Subscriber's Advantage Plan at guarant- -eed savings until you tell us to stop. Before each new subscription term,we'll simply bill you in time for you to lock in your savings then in effect. You'll also receive a free gift upon payment. If you prefer not to join the plan now, p- -lease tick this box.

不太懂他的中文意義

請幫我翻譯上述文字,謝謝

另外,如果不理他會怎樣

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    We'll continue your subscription without interruption under the Preferred Subscriber's Advantage Plan at guarant- -eed savings until you tell us to stop. Before each new subscription term,we'll simply bill you in time for you to lock in your savings then in effect. You'll also receive a free gift upon payment. If you prefer not to join the plan now, p- -lease tick this box.我們會持續您的訂單而不中斷,除非在優惠保證下優先訂購者優惠活動內您先來告知停止訂閱。在每一個新的訂購欄目中,我們會以簡單即時列出項目給您優惠後然後生效。在您付費後會額外收到一份免費禮物,如果您不參加這項優惠活動,請點滑鼠按畫面中盒子!

  • 1 0 年前

    我們將繼續您的捐款沒有中斷根據更喜歡的訂戶的好處計劃在guarant- - eed 儲款直到您勸告我們停止。在各種新定購條件之前, 我們簡單地將發單您及時您鎖在您的儲款然後實際上。您並且將接受一件自由禮物在付款。如果您喜歡現在不加入計劃, p- - 出租壁虱這個箱子。

還有問題?馬上發問,尋求解答。