御宅族 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

印尼文學習-翻譯

最近都請假在家養傷啊

已經恢復的差不多了

聽我姐說印尼現在是過年呢

---------------------------------------

印尼過年是怎麼打招呼(恭喜發財嗎?)

還是其他呢

麻煩大大幫我加幾句吧

---------------------------------------

最快是明年3月啊

我看到我姐拍的照片了

好可愛的 dewi 喔

2 個解答

評分
  • Fina
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    最近都請假在家養傷啊beberapa waktu ini aku cuti di rumah untuk ngerawat lukaku tuch已經恢復的差不多了udah mo sembuh lah 聽我姐說印尼現在是過年呢denger dari kakakku sekarang di Indo lagi lebaran kan---------------------------------------印尼過年是怎麼打招呼(恭喜發財嗎?)印尼過年有分  華人  跟  當地回教  的過年 ... 時間點也不一樣喔 ... 像是今年10月是回教過年 ... 而華人是明年的2月  ( 農曆元月 , 跟台灣過年是同一個時間的 ) 若回教過年一般都用 :   1. selamat hari raya idul fitri  ( 回教新年快樂 )                                          2. selamat hari raya lebaran  ( 新年快樂 ) 若是華人 :  1. xong xi fat cai   ( 恭喜發財 )                      2. selamat hari raya imlek  ( 春節快樂 ) 所以囉 。。。 不同的民族會用不同的祝賀語 。。。還是其他呢麻煩大大幫我加幾句吧---------------------------------------最快是明年3月啊paling cepat yach bulan maret tahun depan tuch 我看到我姐拍的照片了aku udah lihat foto yang di fotoin kakakku 好可愛的 dewi 喔 dewi lucu banget dech

  • 1 0 年前

    最近都請假在家養傷啊Akhir2 ini ijin libur rawat luka di rumah kok!已經恢復的差不多了Udah hampir sembuhan loh!聽我姐說印尼現在是過年呢Denger kata ciciku sekarang lagi lebaran ya(對呀!現在是印尼(回教)的新年)---------------------------------------印尼過年是怎麼打招呼(恭喜發財嗎?)印尼過年用的招呼: Selamat Hari Raya Idul Fitri 或 Selamat Hari Lebaran意思是印尼(回教)的新年快樂。所以不可以用再農曆或西曆的新年喔!那兩句都可以用,第一句比較正式而已。---------------------------------------最快是明年3月啊Paling cepat bulan Maret tahun depan我看到我姐拍的照片了Aku udah lihat foto dari ciciku好可愛的 dewi 喔Dewi imut banget!.以下翻譯...希望你滿意^^

    參考資料: 淺見
還有問題?馬上發問,尋求解答。