想請問這首英文老歌中的一句歌詞翻譯??
想請問Tie a Yellow Ribbon Round the Old Oak Tree 這首歌當中的一句歌詞...
Bus driver, please look for me
'cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison
And my love, she holds the key
A simple yellow ribbon's what I need to set me free
I wrote and told her please
最後一句的I wrote and told her please中的please的意思是:
1.對著司機說: "請" 你幫我看看上面有沒有綁黃絲帶的意思?
2.我已經寫信並告訴我的妻子 "請" 她set me free?
麻煩各位了!!
4 個解答
- 王大Lv 71 0 年前最佳解答
想請問Tie a Yellow Ribbon Round the Old Oak Tree 這首歌當中的一句歌詞...Bus driver, please look for me 司機先生, 請你幫我看一看 (這兒的 for me 是為我..., 而非片語 look for: 尋找)'cause I couldn't bear to see what I might see因為我無法承受去看我可能看到的景象I'm really still in prison 我可以說真的還像在坐牢一樣And my love, she holds the key 而我親愛的她持有那把牢房的鑰匙A simple yellow ribbon's what I need to set me free我所須要的很簡單只不過是一條黃絲帶而已, 那條絲帶就可以讓我得以自由I wrote and told her please 我已經寫信給她並且告訴她了, 拜託最後一句的I wrote and told her please中的please的意思是:1.對著司機說: "請" 你幫我看看上面有沒有綁黃絲帶的意思?2.我已經寫信並告訴我的妻子 "請" 她set me free?是請她綁黃絲帶的事:I wrote and told her "please tie a yellow ribbon round the old oak tree..."