英文翻譯成中文~請幫忙翻譯這一段~急~文句要通暢~謝謝

Advocates of comparable worth accept the idea of rank-based differentiation according to job characteristics, but believe that pay in the current system is in fact largely determined by gender rather than by skill, responsibility, difficulty, and other relevant criteria. Comparable worth would preserve unequal payment, but it would switch the basis of differentiation from a subdivision seen as invalid (gender) to one seen as valid (difficulty and skill levels of work).

3 個解答

評分
  • 帥和
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Advocates of comparable worth accept the idea of rank-based differentiation according to job characteristics, but believe that pay in the current system is in fact largely determined by gender rather than by skill, responsibility, difficulty, and other relevant criteria. Comparable worth would preserve unequal payment, but it would switch the basis of differentiation from a subdivision seen as invalid (gender) to one seen as valid (difficulty and skill levels of work). ~提倡相對價值者同意根據工作特性,將員工分級加以區隔的主意,但是他們也相信現行的薪資制度實際上主要是由性別來決定,而不是工作技術,權職,工作困難度,及其他相關標準.相對價值雖維持不同酬問題,但它可轉換區隔的基礎:從被視為無效的細分(如性別),轉換到有效的細分(工作的困難度和技術程度).

    參考資料: myself
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    這段文章ㄉ意思應該是這樣ㄅ!!

    提倡者的可比較價值受理基於排列的分化想法根據工作特徵, 但相信, 薪水在當前的系統實際上由技巧、責任、困難, 和其它相關的標準主要確定由性別而不是。可比較價值會保存不公平的付款, 但它會交換分化的依據從細分被看見的一樣無效(性別) 到一個被看見作為合法(困難和工作的技能水準) 。

    參考資料: 電腦
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    提倡者的可比值受理基於排列的分化想法根據工作因素, 但相信薪水在當前系統實際上主要取決於由性別而不是技巧, 責任, 困難, 並且其他相關的標準。 可比值將保存不同等的付款,但它將交換分化的依據從細分被看見的一樣無效(性別)到一個被看見作為合法(困難和工作的技能水準)。

    希望對你有幫~^◎^~

    參考資料: 翻譯機
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。