promotion image of download ymail app
Promoted
DevilChaos 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文 直接喝烈酒的英文

想知道喝純的酒英文該怎麼說...

譬如...喝whisky不加任何可樂飲料等等...

是straight drink ????

謝謝...

已更新項目:

所以是 have a glass of whisky straight on the rocks嗎???

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    whisky喝純的:

    (can i have) whisky straight up please

    whisky純的加冰塊:

    (can i have)whisky on the rocks please

    whisky加可樂:

    whisky coke pls

    因為你都是講出來很口語的,所以也不用講a glass of的啦

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • T40
    Lv 5
    1 0 年前

    I'll have a (shot of) Scotch, straight up.

    I'll have a double/triple-Scotch, straight up.

    老美在酒吧喝酒,用的是小酒杯(shot glass),一個order 通常就是一個shot.你想喝多些,點個double 或triple. 點whisky時,大部分直接說Scotch(該酒吧的普通whisky),除非你指名牌子,諸如(Southern Comfort, Johny Walker...)就直接說牌子,不喊酒類了。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前

    I'll have a whisky straight 我要一杯不加任何冰塊或其他飲料的威士忌。

    不過,不可以說成Straight whisky (純威士忌),因為它是指僅以一種原料加工釀製而成的,通常指純麥威士忌(Straight malt whisky)。

    I'll have a whisky on the rocks則是加冰塊的威士忌。

    參考資料: 我自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。