匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

請各位英文高手幫我翻譯一下...

這些題目我有些字都不知道該怎麼翻譯,

想請各位英文高手給我ㄧ些範本參考...........謝謝^^

1. 你為甚麼煩腦於爭論這麼微不足道的小錢?

2. 我們在新聞上看到戲劇化救援的場景.

3. 這心理醫生的態度似乎過份隨便, 甚至粗野.

4. 他們正在為這個婚禮做最細膩的準備.

5. 目前尚未達成任何協議, 而協商仍在持續進行.

6. 她是一個務實的女人, 沒有半點虛偽.

7. 她逃避至一個虛幻的世界, 那裡可以成就她想要的.

已更新項目:

我不要網頁翻譯的範本唷~~~

因為會超不順的

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. Your why bothersome brain in argument such not worthy of mentioning change?

    2. We see the dramatization rescue in the news the scene.

    3. This psychological doctor's manner is as if too casual, Even boorish.

    4. They are making the most exquisite preparation for this wedding ceremony.

    5. At present not yet reaches any agreement, But consulted is still continuing to carry on.

    6. She is a practical woman, Does not have the least bit to be false.

    7. She evades to an unreal world, There may the achievement she want.

還有問題?馬上發問,尋求解答。