promotion image of download ymail app
Promoted
扭轉奇雞 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問”傳承”的英文怎麼說?

請問"傳承"的英文怎麼說?

我想用在文化傳承、有新生持續下去的意義解釋上

謝謝~

6 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    最好是用 pass down例句: The tradition has been passed down for hundreds of years.      這一傳統已傳了幾百年。pass down 正好適合用於表達"文化上的傳承"的意義

    2006-11-10 18:20:37 補充:

    我也很喜歡英文啊!!!

    以後有機會可以互相切磋~~~ XD

    參考資料: 自己囉@@
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    cultural heritage is the best

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • rinnng
    Lv 6
    1 0 年前

    cultural heritage

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • T40
    Lv 5
    1 0 年前

    我只曉得一般老外用中文「交棒」的概念來闡述類似概念,比較普遍。

    pass the torch (on)...

    pass the torch...

    pass the baton

    也許有別的大大有其他的更貼切的用語。

    good luck!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    How about " Generation " ? EG: I keep this house for generation....電影鬼屋中的對白~~generationKK: [

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/047.gif

    ] n. (名詞 noun)世代,一代 [C]The antiques have been handed down to them from one generation to another.這些古董世代相傳傳到了他們手裡。同時代的人,一代人;一代事物;(電腦、音響、武器系統等的)代[C][G]Japan's Ministry of International Trade and Industry will spend $46 million on its Fifth Generation Computer Project this year.日本國際貿易工業部今年將花四千六百萬美元在第五代電腦計劃上。first generation第一代When did the first generation computers become obsolete?第一代電腦是什麼時候淘汰的?產生,發生,衍生[U]The waterfall can be used for the generation of electricity.這瀑布可用以發電。

    參考資料: From ......Moive " Hunted House" 鬼屋 + 奇摩字典啦~
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    可以用come

    例如說

    Customs that come down from colonial times

    從殖民時代傳承下來的習俗

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。