? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯這篇文章 贈20點 勿用翻譯軟體

敬啟者:

本公司從本國商業部知悉貴公司為歐洲生產出口用罐頭食品的最大公司。

請問貴公司目前生產哪些主要食品罐頭?除了罐裝水果及蔬菜食物之外,貴公司還生產罐頭蝦及魚嗎?

本公司在台灣經銷罐頭食品,每年進口大量的罐裝洋菇、蝦仁、及鮑魚。

敬請速寄貴公司的罐裝食品目錄,價目表以及其他資料以供參考。

本公司如認為品質及價格方面合適,當於短期內進口貴公司部分產品在台銷售。

敬啟者:

謝謝貴公司五月四日的來函,詢問本公司罐頭食品生產情形。

茲應信中所請,特隨函附上罐頭及冷凍食品型錄及價目表各一份請予參考。

我們很高興知道貴公司有計劃於明年進口國外食物產品。

從本公司所附資料,我們希望貴公司將會了解其中某些產品將會符合貴國市場所需。

任何時候貴公司需要我們的服務,即請提早通知我們。

倘需樣品作初步的研究,我們願立刻寄奉。

毫無疑問,根據貴公司來訂單的數量,我們會給你們約九五折的優待。

我們相信貴公司會了解我們雙方之間未來的業務關係將會使雙方蒙利。

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    To whom may it be concerned:

    Our company knows from national Ministry of Commerce that your company produces and exports the biggest company which uses the tinned food for Europe.

    Could you tell me which main food cans your company produces at present? Besides canned fruit and vegetables food, does your company also produce can shrimp and fish?

    Our company sell tinned food in Taiwan, import to can foreign mushroom , shelled shrimp , and abalone a large amount of every year.

    Please send the canned food catalogues of your company rapidly, the price-list and other materials are for your guidance.

    If our company thinks quality and suitable in price, import some products of your company to sell in Taiwan in a short time.

    To whom may it be concerned:

    Thank the letter on May 4 of your company, inquire the can food production situation of our company.

    Invite in the letter now, specially enclose cans and a frozen food type recording and each one of price-list and please consult .

    We are very glad to know that your company has plans in the imported foreign food products of next year.

    From the enclosed materials of our company, we hope that your company will understand that some products among them will accord with the need of your country's market.

    Your company needs our service at any time, namely please notify us ahead of time.

    If need samples to do preliminary research, we wish to send at once.

    Undoubted, the quantity of the order comes according to your company, we will give you about preferential treatment of 5% discount.

    We believe your company can understand we both sides in the future business relations make both sides Meng Li.

還有問題?馬上發問,尋求解答。