中翻英 (簡單的訂單回信)

親愛的芭芭拉,謝謝妳的迅速回覆,關於這張訂單銀行告訴我已經授權通過了,不過我還是給你我的帳單資料,以利出貨.如果還有問題的話請立刻讓我知道好嗎?期待能早日收到貨.謝謝.

已更新項目:

親愛的芭芭拉,謝謝妳的迅速回覆,關於這張訂單銀行告訴我已經授權通過了,請妳確認一下好嗎?不過我還是給你我的帳單資料,以利出貨.如果還有問題的話請立刻讓我知道好嗎?期待能早日收到貨.謝謝.

2 個已更新項目:

謝謝你的回應,想請問ASAP是什麼意思?另外再加上一句(請妳確認一下好嗎?)在授權通過了之後.謝謝.

5 個解答

評分
  • Lina
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    Dear Babara,

    Thanks for your prompt response.

    About the order, my bank told me that it has authorized, could you please confirm it?

    Now I give you my account information for the shipment gets ready earlier. Should you have any further questions, please let me know immediately.

    Looking forward to receiving the goods earlier.

    I appreciate your cooperation.

    Best regards,

    最好段落分明.語意清楚.

    2006-11-21 09:44:53 補充:

    to Johnny: 因為信頭稱dear babara所以是站在一個平等的位置在通信.give只是很簡單的說給...在商業書信沒有特別的口吻.

    訂單需要銀行的授權的情況非常廣泛.也許可以問一下發問他們的實務情況如何?像有的要接訂單或開信用狀之前會先由銀行出面確認客戶然後授權.

    參考資料: ...
  • 1 0 年前

    1. 應該用 it has "been" authorized 因為 order 是「被」授權而不是授權者

    2. "Now I give you my account information for the shipment gets ready earlier" 其實語意似乎有點不敬,這是上司對部屬(尤其是已經很生氣的時候)的口吻。

    3, 什麼「訂單」是需要銀行授權的?如果只是訂單,似乎還不到付款階段,怎麼會有銀行介入?而且「訂單」通過銀行授權之後,我還要給你我的「帳單」資料,如此才能出貨?沒有人覺得這裡面的邏輯有些問題嗎?

  • koka
    Lv 6
    1 0 年前

    maybe it's Barbara?

  • Lv 5
    1 0 年前

    good translation. Just that the name might be wrong.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    親愛的芭芭拉,謝謝妳的迅速回覆,關於這張訂單銀行告訴我已經授權通過了,不過我還是給你我的帳單資料,以利出貨.如果還有問題的話請立刻讓我知道好嗎?期待能早日收到貨.謝謝. Dear Barabra,Thank you for your quick reply, about this order, the bank told me that you have passed the authorization, but I am still hoping to give to you my billing information, so that it can be shipped out without further delays. Please let me know ASAP if there are further questions or concerns, will that be alright with you?Hoping to receive the goods soon. Thank you.Sincerely yours,***

    2006-11-15 10:41:35 補充:

    ASAP = As Soon As Possible (儘快)(請妳確認一下好嗎?)passed the authorization, (would you be so kind to confirm it with me?)

    參考資料: ~Self~
還有問題?馬上發問,尋求解答。