堡堡 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

我需要翻譯成英文~謝絕翻譯機!

哈囉!我最至愛:能在一大早讀到你信實在令人振奮!至少讓我有足夠的精神、體力去應付早上的工作和下午一個電視節目的專訪。

你可能誤解了,也或許是我表達不清!其實我當然知道我們有著十四小時的時差,我所指的是你為我的困擾所解答的第一封回信,正是你要就寢的時候!

畢竟我投入好多心力在那當中,特別是和你有關一切資料的儲存、和所打算為你錄製學習的英文歌、和好多你未曾收到的照片!要我那麼快就從痛苦的情境脫離是困難的,但我會盡力讓自己心情好起來。

只是經過這件事的衝擊,使我有種被欺負、被玩弄的感覺!我在想失去物品,或許可以有好多方法來解決心理的難過。但情感的失落,可能是更大的創痛、更多的傷害、難堪?又怎麼是說想開就能輕鬆放下的呢?我深信你是真誠的、友善的,但我想知道你是怎麼看待我的?對於我的質疑你有什麼看法?

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    哈囉!我最至愛:能在一大早讀到你信實在令人振奮!

    Hello! My beloved: It really refreshes me to read the letters from you in the morning!

    至少讓我有足夠的精神、體力去應付早上的工作和下午一個電視節目的專訪。

    At least it gave me enough strengh and energy to cope with the morning's work and the interview for a tv programme in the afternoon.

    你可能誤解了,也或許是我表達不清!

    You may have misunderstood, or I didn't made myself clear enough!

    其實我當然知道我們有著十四小時的時差,我所指的是你為我的困擾所解答的第一封回信,正是你要就寢的時候!

    I know as a fact that we have a time difference of fourteen hours, what I meant was the first reply you had towards my problem was when you were going to bed!

    畢竟我投入好多心力在那當中,特別是和你有關一切資料的儲存、和所打算為你錄製學習的英文歌、和好多你未曾收到的照片!

    After all, I had spent so much effort there, especially all your saved data, and all the recorded English songs, and the photos you never recieved!

    要我那麼快就從痛苦的情境脫離是困難的,但我會盡力讓自己心情好起來。

    It's hard for me to get over the pain, but I'll try my best to make myself better.

    只是經過這件事的衝擊,使我有種被欺負、被玩弄的感覺!我在想失去物品,或許可以有好多方法來解決心理的難過。

    但情感的失落,可能是更大的創痛、更多的傷害、難堪?

    But this happening have me thinking that I have been bullied and cheated! I think there are many ways to comfort your mind if your belong is lost.

    But maybe more damages and pain is caused from disappointed in relationships?

    又怎麼是說想開就能輕鬆放下的呢?我深信你是真誠的、友善的,但我想知道你是怎麼看待我的?對於我的質疑你有什麼看法?

    How is it to simply say get over it and lay it aside? I truly think that you are honest and friendly, but I want to know what you think of me? And what are your opinions with my doubts?

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。