關於平井堅的舊單曲歌詞

請給我平井堅的舊單曲Life is~another story~和收錄的另一首歌眨眼之間的歌詞

謝謝兩首都要ㄛ

尤其是眨眼之間這首實在太好聽了

0 個解答

評分
  • 最佳解答

    平井堅18th single 《 LIFE is ...~another story~ 》LIFE is... ~another story~自分を強く見せたり自分を巧く見せたりどうして僕らはこんなに息苦しい生き方選ぶの?目深にかぶった帽子を今日は外してみようよ少し乱れたその髪も可愛くて僕は好きだよ風におどる枯葉濡れた芝生の匂い君と寝ころんで見上げた何も無い空答えなど何処にもない誰も教えてくれないでも君を想うとこの胸は何かを叫んでるそれだけは真実むき出しの言葉だけを片端に捨てたあの日その向こうの優しさに今なら気付けていたのに凍えそうなベンチ寄り添う恋人たちいくつもの愛のことばが生まれては消える永遠は何処にもない誰も触れることはないでも君が笑うとその先を信じてみたくなる手を伸ばしたくなる答えなど何処にもない誰も教えてくれないでも君を想うとこの胸は痛みを抱きしめるそれだけが真実一昧展現出堅強 一昧表現的靈巧為何我要選擇如此痛苦的生活方式?遮住眼睛的帽子 今天先脫下來吧稍微蓬亂的頭髮 可愛的令我心動風中起舞的枯葉 濕潤草坪的味道和妳一同躺著仰望一望無際的天空答案到處都尋不著沒有人願意告訴我但是一想起妳 我的胸口就不斷吶喊 這才是真實那天我不斷對妳說出露骨的話語妳卻還是那麼溫柔直到現在我才發現就要凍僵的長凳相依偎的情侶們愛的話語總是稍縱即逝踏破鐵鞋也找不到「永遠」沒有人能夠觸摸到但是妳的笑顏 令人想伸出手迎接我們的未來答案到處都尋不著沒有人願意告訴我但是一想起妳 我的胸口就痛苦難耐 這才是真實まばたき 眨眼之間幼い頃から 言えないままで閉じこめた 暗闇が 広がってゆく吹きつける風に 背中を向けて指先は その冷たさを 知らなかった君の大きさが 君の秘められた情熱が僕の鼓動を 呼び覚まし 心溶かしてく聞こえるよ 感じるよ 真実のことばが凍りつき 凍えていた この胸に移り行く 季節の中 決して変わらない君がほら そこにいるよ何処までも続く 旅路の果てに僕たちは 何を見つめているのだろう君の静けさは 君の生命の美しさは光を放ち 一筋の道標になる伝えてよ 教えてよ 真実のことばを奪い去り 滅んで行く その前に移り行く 季節の中 決して変わらない君だけがそこにいるよ目の前の奇跡が 僕らに問いかけるまばたきもせず 焼き付けよう誰のものでもなく 全てに注ぐ愛を聞こえるよ 感じるよ 真実のことばが凍りつき 凍えていた この胸に移り行く 季節の中 決して変わらない君がほら そこにいるよ伝えてよ 教えてよ 真実のことばを奪い去り 滅んで行く その前に移り行く 季節の中 決して変わらない君だけがそこにいるよ從年幼時 就無法說出封鎖住的黑暗 漸漸擴散風迎面吹來 轉身背向指尖卻感受不到那寒冷妳的寬大包容 妳所藏起的熱情喚醒我的心跳 融化我的心靈我聽得見唷 我感覺到唷 真實的話語在我漸漸冷卻 已結成冰的胸口移動變換 四季經過 絕對不變的看哪 是妳 就在那兒永無止盡 這旅程的盡頭我們 到底在追尋著什麼呢妳的沉靜 妳那美好的生命散發光芒 變成我指路唯一的標的請說出來 請告訴我 真實的話語在被奪去 漸漸消失之前移動變換 四季經過 絕對不變的只有妳 就在那兒眼前的奇蹟 正在詢問我們連眼睛都不眨 就盡情燃燒吧不屬於誰 這份傾注全力的愛我聽得見唷 我感覺到唷 真實的話語在我漸漸冷卻 已結成冰的胸口移動變換 四季經過 絕對不變的看哪 是妳 就在那兒請說出來 請告訴我 真實的話語在被奪去 漸漸消失之前移動變換 四季經過 絕對不變的只有妳 就在那兒若要羅馬拼音歌詞會再補充!^^

    參考資料: 「J-Pop論壇」歌詞網 + 平井堅的歌很好聽^^
還有問題?馬上發問,尋求解答。