佐雪
Lv 5
佐雪 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Clubbing的意思?

Clubbing?

因為看到有人說了這個單字~

我想知道他到底是啥解釋~~

他的內容是(都一起出去看電影,Clubbing 了0

所以意思應該不是字典裡面看到的那些~~

還有哪些嗎?

已更新項目:

那一起Clubbing有特別意義嗎?

2 個已更新項目:

恩恩~~因為感覺放這樣有點曖昧~~多謝大家的回答

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Kuchin 說的對

    這是名詞當動詞用 口語非正式的用法

    夜店就是night club 簡單的說就是club

    簡單的說 go to night club就是 go clubbing(上夜店去)

    雖然clubbing泛指上夜店去

    但比較牽涉其他活動內容也在裡面

    因為有dance floor, bar and music

    在美國我們如果只是去喝酒不會說去clubbing

    會說要去bar或pub

    基本上clubbing這個字沒有帶有曖昧的意思

    可是從你的那一句裡來看(都一起出去看電影,Clubbing 了)

    感覺想是想說都已經一起出去玩了(稍微還帶有一點曖昧的感覺)

    這是你想了解的嗎?

    2006-11-27 20:30:21 補充:

    well the vote says everything! peace!

    參考資料: 夜店王子們
  • 1 0 年前

    Clubbing在這是名詞,指去夜店這個事情,但其實就是個很口語化的,通常人家都是說 go clubbing,如:Do u wanna go clubbing tonight?你當然也能說:go to a club,但前者比較生動~很多生活中你都會看到這類的詞,其實簡單來說就是接在動詞後面讓它更為生動,如go shopping,go dancing~~

    參考資料: Me
  • 1 0 年前

    在美國的舞廳叫做night clubs或是直接叫club(這種地方一定會有舞池、DJ和酒吧),不過台灣叫做pub

    clubbing的意思就是去night club,他們把club變成了動詞了,雖然說不是很正式不過大家幾乎都聽的懂

  • Kuchin
    Lv 4
    1 0 年前

    名詞當動詞用

    口語非正式用法啦

    像我以前工作遇到一個生氣的客人

    叫他.....Sir...

    他就很不爽的說

    Don't SIR me.....

    類似這樣啦

    Clubbing...就是逛夜店泡夜店

    或去夜電玩的意思

    2006-11-25 13:30:22 補充:

    u got be kidding...

    my answer is not even close!!

    though i thought it would be a best shot!!

    2006-11-28 13:08:26 補充:

    u r right!

還有問題?馬上發問,尋求解答。