eleven
Lv 5
eleven 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

以物易物可否說 ”Items for items”(20點)

限:現在住在英語系國家的朋友們回答。印象中好像有教師教過以物易物可以說是Items for items.可是查網站查老半天都不確定,所以,極可能是我記錯了。後來有朋友提供這樣的說法和解釋:Main Entry: trade-off Pronunciation: 'trAd-"of Function: noun 1 : a balancing of factors all of which are not attainable at the same time <the education versus experience trade-off which governs personnel practices -- H. S. White> 2 : a giving up of one thing in return for another : EXCHANGE 請問:1.以物易物是否可說:Items for items.2.trade-off 是否也是以物易物的意思?3.以上二個說法都對嗎?4.如果都對,請問哪一個說法較常用?或者有沒有您所知其他更常用、更棒的表達法?請針對上述四個問題回答即可,勿扯一大堆....另外,請不必抄題,回答時只需以1.2.3.....依序回答即可。若您不確定,請幫我問問您的英、美、澳、紐..等當地的朋友。最好是多問幾個,能直接問教英語的教師更佳!!因為我想要學道地的說法!此外,若已有人詳盡答出正確答案,請其他朋友發表或補充意見即可,以免我很難選最佳解!二十點相贈,謝謝!

7 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. 可以

    2. trade-off不是以物易物的意思. 比較接進"取捨"

    3. items for items 比較對

    4. 更好的說法是 exchange, 或是 trade X for Y.

    2006-11-26 14:25:11 補充:

    trade-off決不是以物易物, 至少在美國沒人這樣用. 通常是用來比較兩件事的取捨. 可否請你解釋多一點這是要在那邊用(in which context, specifically), 這樣才能知道什麼比較試合.

    參考資料: 在美國長大的台灣人
  • eleven
    Lv 5
    1 0 年前

    一、我只說"印象中有教師教過",

    沒說過保證我的印象是對的。

    二、英文不只有美國使用,

    一個詞句也常有二種以上表達方法!

    2009-09-28 17:29:18 補充:

    還有,我並沒有要"經濟正式用語"這種這麼嚴肅正式的東西!

    請抱持開放尊重不同說法,

    勿武斷地認為只有自己會的表達才對,謝謝!

  • 1 0 年前

    恩 barter才對

    (在美國讀書)

  • 1 0 年前

    barter才是以物易物啦!你們老師亂說一通

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Al
    Lv 5
    1 0 年前

    0.因限定現在住在英語系國家的朋友們回答;所以不敢進,但又必須『進』言。

    1.items for items 可通,但鮮少用,經濟正式用語上,barter 最常用。

    barter

    v. to trade by exchange of commodities rather than by the use of money.

    We barter gold for silver.

    The Indians used to barter for salt with horse.

    2006-11-26 01:20:50 補充:

    2.trade off 也可表達以物易務

    Exchange one thing for another, especially as a compromise.

    For example, They were willing to trade off some vacation for the freedom to work flexible hours.

    但口語上,如Mr. T40所提,單用

    trade 較多,Can I trade my knife for your apples?

    2006-11-26 01:24:52 補充:

    trade-off/tradeoff也可當名詞用。

    3.Make your own decision.

    4.Now you know what to do.

  • 1 0 年前

    Barter應該是最接近的了;以前學早期歐洲歷史的時候,課文也有註明於金錢貨幣尚未發明流通的年代,人們以物易物各取所需的系統就稱為Barter System.

    2006-11-24 23:38:12 補充:

    http://www.ex.ac.uk/~RDavies/arian/barter.html

  • T40
    Lv 5
    1 0 年前

    用 barter 試試看!

    不限以貨易貨經濟學上的意義,也有日常生活裡以物易物的意義。

    但口語間的簡單說法,有時就用「trade」這個字!

    小朋友間最常用的就是「I'll trade you!」我和你交換(玩具vs玩具)。

    也有人用這個字來說「以物易物」。

還有問題?馬上發問,尋求解答。