?
Lv 5
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問Albert Einstein的這段話是什麼意思?

Ethical axioms are found and tested not very differently from the axioms of science. Truth is what stands the test of experience.

5 個解答

評分
  • Al
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Ethical axioms are found and tested not very differently from the axioms of science. Truth is what stands the test of experience. 『道德倫理的公理被發現且經試煉與科學的公理並沒有很大的差異。真相在於哪個經得起時光經歷的考驗。』我想我們是不是以最簡單大家都可以懂的方式來翻譯並解釋這一段話。(過去,我們對自己的文字運用在文章上,常常令人捉不著邊際;也常常把英文其實蠻簡單的觀念與意涵,翻譯得好像很玄妙、艱澀,感覺上,一般人看不懂才是有思想、有學問。)Axiom 公理noun:   (logic) a proposition that is not susceptible of proof or disproof; its truth is assumed to be self-evident一種不會受需證明或不用證明的論點;它的真實是設定不證自明的/不言而喻的。generally accepted truth: a statement or idea that people accept as self-evidently true在此,e也應找英文裡,與我們一般所謂『經驗』不同方法的用字。大家接受的真理/事實(即公理); 一種為大眾接受成為不證自明真理的說法或觀念。experience the observing, encountering, or undergoing of things generally as they occur in the course of time發生在一段時間事情的觀察、遭遇與體驗。 

    2006-11-26 11:08:24 補充:

    Sorry,位置貼錯了generally accepted truth: a statement or idea that people accept as self-evidently true大家接受的真理/事實(即公理); 一種為大眾接受成為不證自明真理的說法或觀念在此,experience也應找英文裡,與我們一般所謂『經驗』不同方法的用字。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • YLJ
    Lv 7
    1 0 年前

    axiom → 我個人覺得翻「圭臬」比較漂亮

    Orz

    !!!

    2006-11-28 09:33:04 補充:

    像字典一樣直接寫「道德圭臬」感覺不錯好^^|||

    http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?D...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    知識+的最佳解答只能在意見欄找嗎﹖T40請上樓

    "Ethical directives can be made rational and coherent by logical thinking

    and empirical knowledge. If we agree on some fundamental ethical propositions,

    other ethical propositions can be derived from them,

    2006-11-27 14:57:10 補充:

    provided that the original premises are stated with sufficient precision.

    Such ethical premises play a similar role in ethics, to that played by axioms

    in mathematics." Later on he says "Ethical axioms are found and tested not

    very differently from the axioms of science.

    2006-11-27 14:58:52 補充:

    Truth is what stands the test of experience." That is to say, if a principle

    of ethics actually works out beneficially, and does not lead to injustice

    or other harm, it is true for all practical purposes.

    "Out of My Later Years" by Albert Einstein,

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • T40
    Lv 5
    1 0 年前

    亞當大大,

    小小歧見。axiom 在方法學中,簡單說是「公理」,解釋為大家都接受的基本假設。在方法學/科學的哲學中的意義裡,指的是已經千錘百鍊,而被大家接受,不再詰問的「假設」。用「公理」來說他,一半是肯定了經驗裡(經驗當然包括實驗~~實驗引含嚴苛的控制,方能釐清/提煉出那最基本,不受他力影響的原則)。另一半在闡明,「公理」應是可被接受不必再費事詰問的原則。

    當然,我們現在不討論 paradigm shift 的情況。

    2006-11-24 23:57:31 補充:

    在這個狀態下,以科學的角度來看,艾氏意在引用科學的原則作為ㄧ個analogy,來說明,倫理中的「公理~~基本原則」,也必定/必須是經歷人世經驗的試煉,而仍被接受的原則。

    我之所以要訴諸方法學,實因艾氏身為物理學家,方法學已是他們的宗教。他們對所有的事物,都是以這個角度觀察。

    2006-11-25 08:04:58 補充:

    居然掉了最後的一段話,這漫不經心之過實在不可原諒。

    所以說,艾氏在這句話裡簡簡單單的說了:

    倫理上的基本假設(axiom),其實是和科學的公理(基本假設)一樣的,必須經的起所有的試煉。(也就是說這裡的共通點,是方法,而不是學門)。

    而倫理的基本假設,須經歷的不是實驗室的檢驗。而是人生經驗的實際檢驗。能通過這種人生經歷的試煉,才是真實/真理/公理/基本假設(truth)。

    在這兒,巧妙地透過遞移,讓真理的意義顯露出來。(依舊是假設/基本原理,但是通過了檢驗。)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Adam
    Lv 7
    1 0 年前

    眾人所信受奉行(信以為真)的準則,從倫理或科學的角度去探求與檢驗,所差無幾!只要是真理,它就經得起(我們以)經驗法則的檢視(也就是放在人生經驗中去檢驗時,真理仍是真哩,經得起考驗或質疑)!

    參考資料: myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。