promotion image of download ymail app
Promoted
shin〃 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Let's go Dutch.有何意義?10點!

嗯!請教一下各位:

因我們學校最近都有〝每週一句〞

有一句是這樣啦↓

Let's go Dutch.

意思為:各付各的帳!

但我好奇的是~依字面來翻,應為:讓我們去荷蘭吧!

怎麼引申來的呀??有什麼典故嗎??

麻煩各位的仔細解答囉!越詳細越好~但不要雜亂&重複!

有網站來源也提供一下唄~ 3Q!3Q! 給10點!

已更新項目:

To:薇

嗯!我了你的意思,我知道不能單看單字直接翻譯!

還是謝謝你

但我想了解的是:為什麼它會這樣翻譯?

To:kein

抱歉,Dutch不是地名,謝謝你的回答

但可以再多補充嗎? 3Q!

2 個已更新項目:

謝謝大家的回答,

但我還是想了解這句的翻譯

是跟荷蘭人的習慣有關嗎?

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    go Dutch不是"去荷蘭"啦. Dutch又不是地名.

    go Dutch是因為荷蘭人通常約會都是個付個的帳, 所以英國人就說go Dutch來代替"個付個的". 是之前英國跟荷蘭殖民戰爭時開使的.

    go Dutch -> 去做像荷蘭人做的事.

    沒有什麼典故 比較像習慣. 跟台灣的芋頭蕃薯差不多 或是講髒亂就說"pardon my French".

    2006-11-28 03:15:16 補充:

    是跟荷蘭人的習慣有些關係.

    不過這就跟我們說潮州人工作認真, 客家人節省, 河南人都是乞丐一樣, 只是印象中的偏見而已.

    在英語系的國家也有些這種偏見, 像猶太人小器, 法國人不愛洗澡愛抽煙, 德國人一板一眼, 中東人都開計程車這類的一樣.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • KEIN520說的才正確

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • ju
    Lv 5
    1 0 年前

    Let's go Dutch.各付各的帳沒錯.

    Dutch是(荷蘭)地名喔!!

    課本上級老師各付各的帳是敎Let's go Dutch

    但口語上我們直接用separate(單獨的意思)

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Danny
    Lv 7
    1 0 年前

    Go Dutch 各付各的帳你已知道意思,我來說說典故不知荷蘭人是否惹到了德裔美國人,凡是和 Dutch 有關的英文片語,幾乎都源於德國後裔,而且百分之百都是負面的意思.譬如:1.To talk to someone like a Dutch uncle.嚴厲地教訓他人2.beat the Dutch 故作驚人之舉3.Double Dutch 糊塗話4.in Dutch  失禮;丟臉5.Dutch auction 拍賣者自動落價.... 所以並非只有荷蘭人買單各付各的帳,老美算的才清楚勒!

    2006-11-25 16:57:29 補充:

    Dutch 不是地名(n).荷蘭語;荷蘭人荷蘭(又稱:尼德蘭)的地名:Holland or Netherland

    參考資料: A frequent traveller
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    你好:學英文有時不能造字面上去翻的!由其是從前面到後面的這種。

    像你為何會解讀成~讓我們去荷蘭吧!

    是因為你把Let's go 解讀成~讓我們去。

    而在Dutch.的部份又把它解讀成~荷蘭。

    但其是是要整句話讀起的全部含意哦~醬你了嗎?不要拆開看~"~

    2006-11-25 00:47:59 補充:

    像"Good morning"這句(整句叫"早安"),若你又犯了把它"拆開"看的話~Good是~"好"的意思。morning是~"早晨or上午"的意思。(那不就會變成好的早晨= =")所以嚕是要看一整句單字的意思,而不要拆開看。

    2006-11-25 00:52:38 補充:

    而且明明學校就有說啦~是每週"一句"。

    參考資料: 你了吧?
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。