?
Lv 5
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問E. M. Forster講的這段話是什麼意思?

We are not concerned with the very poor. They are unthinkable, and only to be approached by the statistician or the poet.  尤其是They are unthinkable到底指的是什麼?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    您好!

    這段話典自Forster作品《Howards End》,藉書中英國中產階級人物角色的觀點,側寫英國社會布爾喬亞意識形態的麻木。對照這段話裡的"unthinkable"(難以想見的;不堪設想的):窮人的愛恨生死,哪是位在布爾喬亞圈子裡的人可以想見的呢?貧窮的人們不過是造表的統計學家筆下紀錄的數字,或歌功頌德的詩人們為求諧韻才會想起的一群人罷。

    就像「朱門酒肉臭、路有凍死骨」這對比的意思一樣,花兩千大洋吃懷石料理的人,怎能想像有人兩千塊可以打死一個月伙食的呢。

    unthinkable. 提供您參考。

    參考資料:
  • 1 0 年前

    眼前有題解不得,卡夫卡貓解在前頭...

  • 1 0 年前

    我們不關心很貧窮者。 他們是不能想的,而且不料竟會被統計家或詩人接近。

    They are unthinkable~他們是不能想的

    大概的意思是這樣

    參考資料: 網路
還有問題?馬上發問,尋求解答。