匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急...請幫我翻譯關於醫學方的英文...ㄒㄒ

病史According  to  patient  and  his  family, he  has  had  history  of  senile  dementia  for  1  year.Quite  few  words  had  he  spoken  of  ever  since  then.He  started  suffering  from  progressive  weakness, poor  appetite  and  easy  choking  for  2  weeks.In  addition, cough  with  difficulty  in  sputum  expectoration  was  noted.Persistent  hiccup  occurred  yesterday.Due  to  persistent  symptoms  and  signs, he  was  brought  to  our  OPD  for  help.CXR  disclosed  increased  pulmonary  infiltration  over  bilateral  lower  lobes.Therefore, he  was  admitted  for  further  evaluation  and  management. 

1 個解答

評分
  • Jean
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    根據患者和他的家庭, 他有較為老人狀態的老年癡呆有1 年的歷史。

    According to patient and his family, he has had history of senile dementia for 1 year.

    Quite few words had he spoken of ever since then.

    他開始遭受疾病, 粗劣的胃口和容易堵塞的胃口已經有2個星期。

    He started suffering from progressive weakness, poor appetite and easy choking for 2 weeks.

    另外, 咳嗽有困難以及在唾沫是有嚴重的

    In addition, cough with difficulty in sputum expectoration was noted

    因為堅持昨天發生了打嗝

    Persistent hiccup occurred yesterday.

    由於堅持症狀, 他被帶來 給我們的OPD 為幫助。CXR 透露了增加的肺濾滲雙邊更低的耳垂。 所以, 他被錄取了為進一步評估和管理。

    Due to persistent symptoms and signs, he was brought to our OPD for help.

    CXR disclosed increased pulmonary infiltration over bilateral lower lobes.

    Therefore, he was admitted for further evaluation and management

    參考資料: 知識+
還有問題?馬上發問,尋求解答。