匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯這段英文是什麼意思(我朋友的網誌

i felt uncomfortable when i arrive hereand unable to eat anymore since last nighti could not help crying and my hands were out of controlbut i still trying to keep my motion stability suddenly,i saw somebody walk to mebut i cannot discern who it wasevery image around me faded away in a blink of an eyethen i heard my heartbeatpounding and pounding.......還有他文法有錯嗎

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    i felt uncomfortable when i arrive here

    我抵達這裡時感到很不舒服

    and unable to eat anymore since last night

    而且從昨晚開始就無法進食

    i could not help crying and my hands were out of control

    我不能停止哭泣.且雙手無法控制

    but i still trying to keep my motion stability

    但我仍然試著穩定我的動作

    suddenly,

    突然

    i saw somebody walk to me

    我看到一個人走過來

    but i cannot discern who it was

    但我不能辨識是誰

    every image around me faded away in a blink of an eye

    我周圍的影像消逝

    then i heard my heartbeat

    然後我聽到我的心跳聲

    pounding and pounding.......

    砰.砰..

    文法和用詞有些許不當

    可是因為是網誌.不用考慮太多.能表達就好.非正式文章不用太講究

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    i felt uncomfortable when i arrive here

    and unable to eat anymore since last night

    當我這裡到達和無法

    從昨晚時,再吃我感到難受

    i could not help crying and my hands were out of control

    but i still trying to keep my motion stability

    我不可能幫助哭泣,并且我的手是在控制

    ,但i外面仍然設法保留我的行動穩定

    suddenly,

    i saw somebody walk to me

    but i cannot discern who it was

    突然,

    我鋸某人步行對我

    ,而是我不可能辯明誰它是

    every image around me faded away in a blink of an eye

    then i heard my heartbeat

    pounding and pounding.......

    每個圖像在我附近在眨眼消失了

    我然後聽見我的心跳

    打碎和打碎.......

    這以上是照著你所打的內容翻譯的~

    參考資料: 網站
  • 1 0 年前

    大概的意思是:

    當昨晚我到達這裡時我覺得很不舒服也沒辦法進食.

    我無法停止哭泣也無法控制我的雙手,但我試圖控制我的情緒.

    忽然間,我發現有個人像我走過來,

    但我無法*區分)得知他是誰!

    周圍一切的影像逐漸消失在我眼前,之後我聽見我的心跳聲...

    砰 砰!

    文法是有點問題...看起來像是直接用英翻中個感覺...不過既然是網智...就不用在意那麼多...至少看的出他想表達的意思!

還有問題?馬上發問,尋求解答。