小蓮 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

專業英文名詞..不懂意思,麻煩可以幫忙解一下嗎

tecbnically

shipments

mission-critical

hardware

primarily

Delivery vehicles

siterepair

Feberal Express

已更新項目:

Nortbwest

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    tecbnically - 應該是 technically, 技術上的 or 技術上來說

    shipments - 運來的貨 (一批貨)

    mission-critical - 很重要的目的 (攸關存亡的)

    hardware - 硬體設備

    primarily -主要的

    Delivery vehicles -用以運貨的運輸工具 (指船或是飛機)

    siterepair- 當場的修繕

    Feberal Express -美商一家貨運公司

    參考資料: Me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    technically: 技術上, 學術上

    shipments: 裝運, 裝載的貨物

    mission-critical: 關鍵任務

    hardware: (電腦)硬體, 設備

    primarily: 起初, 原來

    Delivery vehicles: 運載工具

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    federal express是指美國聯邦快遞公司

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    tecbnically - 應該是 technically, 技術上的 or 技術上來說

    shipments - 運來的貨;裝載的貨物

    mission-critical - 很重要的目的

    hardware - 硬體設備;金屬製片;機械類;武器

    primarily -主要地;首先地;原來

    Delivery vehicles -用以運貨的運輸工具

    siterepair- 當場的修繕

    Feberal Express -美商一家貨運公司

    參考資料: 字典及課本
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。