566 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急需平安夜的由來 中英文

拜託幫幫忙阿~!!!

中英文都要喔

感激不盡喔~

急需平安夜的由來 中英文

20點奉上~

平安夜的由來

中文+英文

拜託幫忙>"

已更新項目:

呃.........我需要平安夜的由來

而不是這首歌的由來^^"

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    平安夜的由來 

    1818年聖誕節的前夕,村裡的牧師約瑟‧梅耳(Joseph Mohr)望著教堂裡破舊的風琴,幾個鍵盤都已經彈不出聲音來了,該如何迎接即將來臨得聖誕節聚會呢?

      在探訪歸途中,梅耳牧師經過村郊的小山坡,當他從山上俯視幽靜的小村,幾盞燈光點綴著幽暗的黑夜,在皚皚雪地裡更顯得寂靜。眼前的世界使他好似感受到耶穌在伯利恆誕生的夜晚,那般地祥和與寧靜、充滿著神聖與平安。他飛奔回家,把蘊藏在腦海中的詩景寫下,成了「平安夜」的歌詞。

      翌日早晨,梅耳牧師去找好友佛蘭茲‧古魯柏(Franz Grubr),把詩交給他。古魯柏是一位琴師,當他頌讀了這首詩後,彷彿置身於耶穌降生之夜一般,興奮地立即做了一支曲子來配詞。他們兩人開始快樂地練唱,準備晚上聖誕聚會時可以表演。

      聖誕夜的晚上,全村的男女老少,都聚集在小教堂裡。聚會中梅耳牧師高唱了這首新曲子。當晚雖然沒有風琴的伴奏,簡單美妙的詞句和柔和的旋律卻感動了所有在場的聽眾,使之流傳至今。

    The Christmas Eve of 1818 was at hand. Pastor Joseph Mohr of St. Nicholas Church in Oberndorf decided that he needed a carol for the Christmas Eve service. The little poem he had written two years earlier while serving at the pilgrim church in Mariapfarr just might work. Perhaps this poem could be set to music. He hurried off to see his friend, Franz Xaver Gruber, who was a schoolteacher and also served as the church's organist and choir master. Maybe he could help. He did.

    In a few short hours Franz came up with the hauntingly beautiful melody that is so loved and revered to this day. At the request of Joseph, who had a special love for his guitar, Franz composed the music for guitar accompaniment. Just short hours later, Franz stood with his friend the pastor, Joseph, in front of the altar in St. Nicholas church and introduced "Stille Nacht" to the congregation.

    Below are a few midi files that will give you the flavour of the original arrangement. On subsequent pages you will find pictures of Franz Gruber and Joseph Mohr as well as those of the original church and its altar and the chapel built after St. Nicholas was demolished. An Annotated Links page is included.

還有問題?馬上發問,尋求解答。