�`�� 發問時間: 藝術與人文書籍與作家 · 1 0 年前

可以麻煩英文高手幫我翻一下~!

吳淡如的作品似乎都是跟在讀者做一種溝通,但卻會讓人覺得不只是個單純的敘述者,而是跟讀者一樣身歷其境,因此吳淡如的作品更具有一種說服力。

吳淡如曾自述發誓要寫稿寫到七十歲(如果上帝沒有意見的話),吳淡如其實是個相當特別的作家,或許因為她不只是單純的一個作家,在電視節目跟廣播電臺也有一番成就,但吳淡如還是喜歡寫作,以右手寫小說,左手寫雜文,作品以愛情、勵志為軸心。

急 ~!

謝謝...

已更新項目:

我是要中翻英唷~!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The Wu Danru work as if all is follows in the reader to make one kind of communication, not only but can let the human actually think a pure relator, but is experiences the situation personally equally with the reader, therefore the Wu Danru work has one kind of persuasive power.

    Wu Danru once told pledged must write a manuscript writes about 70 years old (if God does not have opinion), Wu Danru was actually a quite special writer, not only perhaps because of her a pure writer, also has an achievement in the television program with the broadcasting station, but Wu Danru likes writing, take the right hand-written novel, writes by hand the essay left, the work by love, pursues a goal with determination as the axle center.

    參考資料: 我爸爸幫我翻低><
還有問題?馬上發問,尋求解答。